Пакс сегодня встал не с той ноги; думаю, я вот-вот стану свидетелем того, как он надерет задницу Фитцу.
— Боже. Держу пари, ты плачешь после секса, не так ли? Тебя, наверное, нужно держать на руках, как ребенка или что-то в этом роде. Безвольный мудак, ублю…
— Хотя я не против небольшой ненормативной лексики в моем классе, Пакс, иногда мне приходится подводить черту. Ты примерно в трех миллиметрах от того, чтобы пересечь эту самую черту и всерьез вывести меня из себя. Ступай осторожно.
Господи, у этого человека нет ни капли здравого смысла. Если бы был, то он бы закатил глаза и проигнорировал Пакса. Если он попытается использовать власть над моим соседом по комнате, то это плохо кончится для него. Это приведет к тому, что Пакс склонится над ним, пока Фитц спит в своей постели, зажав нож в зубах и размышляя, где ему следует сделать первый надрез.
— Я довольно неуклюжий, — признается Пакс. — Никогда не был очень внимателен к тому, куда ставлю ноги. — Он выглядит незаинтересованным, но я знаю его лучше, чем кто-либо другой — даже лучше, чем Дэш, — и прямо сейчас он переполнен маниакальным восторгом. Все вот-вот пойдет наперекосяк, чертовски быстро выйдет из-под контроля.
Я лениво поднимаюсь на ноги.
Пакса не исключат из Вульф-Холла. Не с той ошеломляющей суммой денег, которую его мать вкладывает в это заведение каждый год. Ее «пожертвования» академии оформлены так, чтобы выглядеть уместно и благопристойно, но давайте посмотрим правде в глаза: это взятки. Мередит Дэвис не хочет искать другую школу, готовую принять ее своенравного сына. Сумма денег, которую она платит в дополнение к гонорарам академии каждый год, отражает это. Это не значит, что Харкорт не может временно отстранить Пакса. А если его отстранят, то он будет хандрить в доме, за который я заплатил, втягивая свою сварливую задницу во всевозможные неприятности, бог знает сколько времени. Мне не хочется входить в дверь Бунт-Хауса и обнаруживать, что там разгромлено, а в подвале лежит голая, полумертвая проститутка.
Время разрядить эту ситуацию.
Я должен был пойти в военную школу, как хотел мой отец; я мог бы присоединиться к гребаной команде по обезвреживанию бомб. Придорожные самодельные взрывные устройства гораздо менее непредсказуемы, чем Пакс. Я смотрю вниз на своего друга, избегая недоверчивого взгляда Фитца.
— Давай. Время уходить.
— Я никуда не пойду. — Пакс пожимает плечами. — Я наслаждаюсь этой маленькой дискуссией. Тебе это тоже нравится, не так ли, Фитц?
Профессор английского языка со смехом хлопает книгой стихов по ладони.
— Христос Всемогущий, ты жаждешь наказания…
Я пинаю Пакс по ногам.
— Сейчас.
— Я не знаю, каков ваш мыслительный процесс, мистер Джейкоби, но вопреки распространенному мнению, это занятие не является добровольным. Это обязательная часть учебной программы. Посещение также обязательно. Ты не можешь просто приходить и уходить, когда хочешь…
— Сомневаюсь, что «Соитие ненависти» часть обязательной учебной программы, — возражаю я. — Директор Харкорт знает, что ты читаешь нам такую провокационную грязь? Она думает, что мы здесь изучаем «Маленьких женщин», а ты расхаживаешь по комнате, распевая лирические стихи о том, как дегустируешь сперму.
Фитц бледнеет; требуется много усилий, чтобы заставить его отреагировать на что-либо, но от этого комментария мужчина становится цвета отбеленной муки.
— Я пытаюсь сделать урок английского языка более интересным для кучки похотливых идиотов-подростков. Если вы предпочитаете работать над эссе на три тысячи слов о Джо Марч и феминизме, тогда пожалуйста.
Дэш за все это время не произнес ни слова. Его взгляд рассеян, когда он оглядывает комнату, взгляд скользит по стопкам книг, заполненным креслам и восхищенным лицам наших одноклассников. Я указываю на Фитца, приподнимая бровь.
— Не хочешь высказаться по этому поводу? — Я не должен был бы раздражаться, но этот ублюдок в последнее время часто отвлекается. В этом замешана девушка. Уверен в этом. Я просто еще не понял, какая именно. Не уделял этой проблеме особого внимания.
Дэш моргает, переводя взгляд на меня. Ему требуется секунда, чтобы сориентироваться. А потом:
— Оу. Я бы сказал, что на данном этапе все это неактуально. — Он растягивает слова, его английский акцент приправлен отвращением. Дэш бросает на Фитца недовольный косой взгляд.