— Генрих, всё нормально. Наше партнёрство увенчалось достойным сексом, — уже одетая Ньюта поправила волосы и, пройдя в столовую, взяла со стула свой миниатюрный рюкзачок. Она явно сбегала, и Мальгаудена это не только и не столько злило, сколько дезориентировало — он привык к обратной ситуации.
— Но ты же не даёшь мне шанса! — он вдруг понял, что она сейчас просто возьмёт и уйдёт. И всё. И даже то, что сам после секса проделывал такие фокусы с завидной регулярностью, оптимизма не добавляло.
— Я его тебе дала сегодня. — Действительно двинулась на выход девушка. — И как ты его использовал? Трахнул меня.
— Нет! Не трахнул! Ты мне нравишься! — ему вдруг захотелось со злости разбомбить собственную квартиру. А потом уехать в Паундс.
— Где чувств хотя бы капля, там терпенья океан, Генрих. — Пройдя до конца коридора, мисс Флейминг остановилась перед его входной дверью.
— Так я терпел! Знаешь, сколько я терпел?! — в его округлённых, но всё равно очень красивых серых глазах еле уживались мольба с возмущением.
— Да неужели. Ну что же, твоя мечта сбылась. Всё? Если это всё, что тебе надо…
— Нет, не всё…
Она равнодушно пожала плечами и показала рукой на замки. Он послушно открыл.
И тут же пригвоздил её к стене собой.
— Ньюта… — начал покрывать лихорадочными поцелуями её лицо и волосы, — не уходи. П-пожалуйста… — кажется, он уже говорил это слово совсем недавно.
«Повторяюсь. Это плохо», — мысленно дал себе оплеуху Мальгауден.
Она вертела головой, вымученно уворачиваясь от его губ.
И молчала. Ни слова, ни жеста, ни вздоха, ни взмаха ресниц.
Он замедлился, потом остановился, затем немного отстранился и наконец сделал шаг назад.
— Маски сброшены, — проговорил медленно с безнадёгой в голосе. — Ты перестала быть актрисой.
Мисс Флейминг поправила блузку, встала по стойке смирно, сделала ноги вместе, носки врозь, руки по швам.
— Спасибо за ужин, мистер Мальгауден. Всё было очень вкусно, — проговорила с выражением лица ребёнка, рассказывающего на стульчике стишок. — Затем улыбнулась и опять приняла расслабленную позу. — Звони. — После этого толкнула бедром его роскошную входную дверь и вышла.
«И даже на открытие конюшни не позвала, — вцепился себе в волосы мужчина. — Ну, ничего. Я и сам дорогу знаю».
Глава 7
Орёл и решка
Разумеется, на сам праздник, состоявшийся в полдень, Генрих не пошел. По многим причинам.
Но чуть позже, этого же числа только уже прохладным лондонским летним вечером во двор частной школы в Барнэте въехал всадник.
Это был исключительно привлекательный мужчина лет двадцати пяти-тридцати. Высокий, статный, с правильными чертами лица, брутальным контуром нижней челюсти и роскошной шевелюрой волос цвета тёмной карамели. Под ним гарцевала и обмахивалась своим породистым хвостом красавица белая арабская кобылица.
Трое работников в форменных зелёных комбинезонах убирали мусор после праздника на заднем дворе, из дверей школы выбегала ребятня, что-то крича друг другу и громко смеясь, на парковке стояли несколько мужчин и женщин — видимо, родители. Все они невольно засмотрелись на нового посетителя и его животное, но те не обращая на зрителей ни малейшего внимания и не смущаясь ни грамма, величаво-медленно продефилировали к конюшням, где наездник спешился.
— Троя, стоять. — Привязал лошадь к специальному поручню сбоку стены Мальгауден, а сам, со скептической улыбкой оглядев навешанные по углам строения разноцветные шарики — явные остатки праздничного убранства, открыл прорезанную в воротах дверь и вошел в новенькое, недавно отстроенное помещение.
Пахло мелом, камнем, сеном, пылью и животными.
Гость здесь бывал и раньше, всё возводилось на его глазах, и как он сам считал, на его деньгах, поэтому уверенно, как у себя дома, смело повернул направо и двинулся мимо пока ещё пустующих стоил. Их с галереи нарезали всего десять: пять с одной стороны и пять с другой.
Стояла тишина. Слышалось только мощное дыхание Форки и негромкое топтание её копыт где-то почти в торце.
Мисс Флейминг нигде видно не было, хоть охранник школы и сказал, что она на конюшне.
— Сегодня на открытие приезжал даже какой-то человек из департамента образования. Знакомый нашего мистера Честера. А Юта там, — махнул он на постройку и удалецким жестом руки подправил свои рыжие пушистые английские усы.
«Ну-ну… — смерил его на прощание недовольным взглядом с ног до головы мистер Мальгауден. — «Юта там». Ручонки вымой, умник».
Тишина мужчину насторожила. Он уже открыл было рот позвать Ньюту, но передумал. Вместо этого начал заглядывать во все ячейки подряд.
Она сидела на полу, на подстеленном сене в последнем, торцевом стойле, которое пока отвели под склад и небольшой амбар. Подтянув к себе колени так, чтобы её не было видно с прохода, девушка ладошками лихорадочно вытирала слёзы и бесшумно шмыгала носом — явно услышала чьи-то шаги и собралась притаиться.
— Господи, Юта, что случилось, — тут же подогнулись ноги у Генриха, и он упал перед ней на колени.
При виде него жемчужные капельки из голубых глаз хлынули уже как дождевой поток в горах, но мисс Флейминг улыбалась от уха до уха.
— Т-ты… пришел, — зажала она себе рот сразу двумя ладошками.
— Конечно, пришёл. Что случилось? Почему ты плачешь? — не глядя ей в лицо, принялся ощупывать мужчина её руки и ноги. — Боже! — закричал он. Его вдруг осенило. — Ты упала с лошади! Я же говорил, что это добром не кончится!
— Ай, Генрих, щекотно, — увернулась от его ощупываний Юта.
— Щекотно? Тебе щекотно?
— Я не упала с лошади. И вообще сегодня не ездила верхом.
— Почему ты плачешь? — вдруг остановился он и требовательно взглянул ей в лицо.
Она ответила не сразу.
— Я-я… я думала… я-думала-ты-не-придёшь.
Мужчина обомлел. Потом обмяк. Он на минуту прикрыл веки и опустился на пятки ботинок, обхватив коленки кистями, как крабами.
— Опять ты думаешь. — Как в неверии покачал головой, предварительно уронив её на грудь. — И откуда ты только взялась… такая…
— Какая «такая»? Я обычная, — не преминула пококетничать девушка. ОН ПРИШЕЛ! Всё! Всё остальное не имело значения.