— Какой ужас! — воскликнула женщина. — Нужно было обязательно опустить в аквариум водоросли. Они питают воду кислородом. — Она подозрительно посмотрела на Джимми и строго осведомилась: — А вы каждый день их кормили?
— Каждый день, мэм… Вы правы. Они умерли, наверное, из-за отсутствия водорослей.
Старуха торжественно кивнула, потом взяла сачок и попрощалась:
— Мне пора кормить их. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — простился Джимми. — Извините, что напугал вас.
Она улыбнулась, засеменила по дворику, крепко прижимая к груди аквариум, и скрылась в здании.
Джимми закурил трубку и подумал: милая старушка. Наверное, живет одна и ухаживает за карасями, чтобы хоть как-то скрасить одиночество. Он вспомнил стариков, которые прогуливались с кошками и собаками. С годами люди все больше нуждаются в друзьях.
В окне последнего этажа загорелся свет. Старушка прошла мимо окна со своим драгоценным аквариумом. Джимми со вздохом уселся на каменную стенку пруда. Может, и мне следует завести несколько маленьких рыбок, подумал он. Хоть немного оживят скучную квартиру.
Когда свет в окне погас, Джими вернулся в холл. Он выбил пепел из трубки в пепельницу и вернулся к стеклянным дверям, чтобы смотреть, как машины движутся в сторону океана.
Прошло несколько недель. Время от времени Джимми видел хозяйку карасей. Иногда, вечерами, она сидела у пруда и наблюдала за рыбками, подставляя лицо освежающему ветерку с океана. Джимми выходил к ней, закуривал трубку, и они несколько минут болтали в синих сумерках. Примерно в одно и то же время старуха уходила кормить карасей.
Порой она надолго исчезала. Мистер Кинг объяснил, что она навещает свою сестру в Сан-Франциско и всегда выпускает в пруд своих рыбок. Они у нее крупнее остальных и всегда держатся особняком, как аристократы.
Однажды вечером Джимми увидел, как она в поношенном черном пальто устало вошла в холл с улицы.
— Что-нибудь случилось, мэм? — вежливо поинтересовался Джимми, заметивший, что она чем-то раздражена.
— Немного разозлилась на себя. Отправилась аж в Северный Голливуд за кормом, а магазин по пятницам работает до шести.
— Продержитесь выходные без корма?
— Да, — женщина устало кивнула. — Корма хватит на несколько дней.
— Вы, должно быть, хорошо их кормите, — похвалил ее Джимми. — У ваших рыбок цветущий вид.
Старуха снова рассеянно кивнула. Джимми заметил, что она его не слушает. Она пристально смотрела на темную улицу.
— Джимми, — неожиданно обратилась она к нему, — я скоро опять уеду к сестре. Недавно все газеты писали о серии краж на Уилшайре. Украли много ценных вещей, причем даже из гостиниц.
— Не думаю, что в «Пасифик» могут забраться воры, — попытался успокоить ее швейцар.
— Мне тоже кажется, что я напрасно беспокоюсь, но все равно боязно, что кто-то в мое отсутствие может забраться в квартиру.
— Ну и что они украдут, мэм? — рассмеялся Джимми. — Несколько серебряных карасей? Невелика потеря! Всегда можно купить новых.
— У меня есть что красть, — покачала она головой. — Мой покойный муж был состоятельным человеком и оставил после себя кое-какие драгоценности, серебро. У меня даже есть оригинал Сезанна. Вы единственный человек, который знает об этом, кроме моей сестры.
— Но ведь вы наверняка застраховали их.
— В том-то и беда, что не застраховала. Все никак руки не доходили.
Джимми аккуратно набил трубку табаком.
— Ценные вещи следует страховать, мэм. Не хочу пугать вас. Шансы, что вас обворуют, невысоки, но сами знаете, в жизни все может случиться.
— Но ведь прежде чем застраховать ценности, их следует сначала оценить. Это мне больше всего и не нравится. Не хочу, чтобы какой-то незнакомый человек рылся в моих вещах. Лучше, думаю, защитить их по-другому…
Старуха задумалась на несколько секунд, потом двинулась к двери, ведущей во внутренний двор. Перед тем как выйти, остановилась и оглянулась.
— Джимми, не окажете мне услугу? Может, приглядите за моей квартирой, когда я уеду к сестре? Нужно только проверять по вечерам, заперта ли дверь. Буду вам очень признательна.
— Не беспокойтесь, мэм. Я с удовольствием послежу за вашей квартирой в ваше отсутствие.
— Спасибо, — поблагодарила она. — Спокойной ночи, Джимми.
— Спокойной ночи.
Она медленно прошла дворик и скрылась в здании. Через минуту в фиолетовых сумерках загорелся желтый квадратик ее окна.