— У тебя получится.
Вздохнув поглубже, Жасмин отступила как можно дальше и разбежалась. У самого края крыши она схватила шест, оперлась на него и перелетела через пропасть. Приземлившись, она с удивлением и гордостью взглянула на Аладдина.
Тот испустил вздох облегчения.
Оглядевшись, Аладдин поднял старый свернутый ковер, кем-то брошенный на кровле. Подойдя к краю, он принялся раскачивать его, а затем отпустил. Ковер пролетел между домами и угодил прямо в чье-то окно несколькими этажами ниже, вдребезги разбив стекло. Когда подоспеют стражники, они решат, что беглецы вломились именно туда, и пойдут по ложному следу. Оставаться поблизости, когда они объявятся, в его намерения не входило.
— Я знаю одно местечко, где мы будем в безопасности, — сообщил он девушке, когда обезьянка нагнала их и поспешно взгромоздилась хозяину на плечо. — Идем.
Жасмин никогда в жизни не была настолько усталой и взбудораженной. Она не могла поверить в то, что только что сделала. Убежала от стражников? Перепрыгнула с одной крыши на другую? Доверилась парню, которого даже не знала? Но почему-то все это казалось правильным. Будто так и должно быть.
А теперь она следует за этим незнакомцем в старую башню, которая выглядит так, словно готова в любой момент развалиться.
— Куда ты меня ведешь? — поинтересовалась она.
— Увидишь, — отозвался молодой человек. Подтянувшись, он дернул за спрятанную веревку. Появилась деревянная лестница. Жестом пригласив ее следовать за ним, он начал подниматься.
Ветхие с виду ступеньки оказались на удивление прочными. Жасмин переполняло любопытство. Через несколько пролетов лестница кончилась, и молодой человек исчез в облезлом дверном проеме. Жасмин последовала за ним.
Кода она вошла, у нее перехватило дыхание. У ее ног расстилалась Аграба, совсем как на картинах во дворце, только лучше. Целая стена башни обрушилась, открыв прекраснейший вид на город. Всю жизнь Жасмин провела среди самых красивых предметов, которые только можно было приобрести благодаря богатству королевской семьи, но никогда она не видела ничего столь совершенного, столь захватывающего, столь великолепного.
Улыбка исчезла с ее лица, когда она разглядела вдали стражников. Их будто стало еще больше, и девушка недоумевала, зачем понадобилось столько народу, ведь дело-то было в простом недоразумении. Все это казалось лишним, равно как и стремительность, с которой они обнажали мечи, пугая всех, кто попадался им на пути. Она даже не подозревала, что у Аграбы есть и такая сторона, и теперь, когда узнала, была поражена и опечалена до глубины души. У нее было такое чувство, что за всем этим стоит некий небезызвестный ей визирь.
— Абу, сделай нашей гостье чаю, — скомандовал молодой человек, испугав Жасмин. Взглянув в его сторону, она увидела, что он обращается к обезьянке, которой такое поручение явно не понравилось. Зверек бросил на хозяина возмущенный взгляд и злобно что-то забормотал себе под нос.
— Поверить не могу… — принцесса не договорила. Она не знала, зачем вообще начала размышлять вслух.
— Что такое? — Ее новый знакомый был весь внимание. Его большие ласковые глаза смотрели на нее так, как никогда прежде. Будто ему на самом деле хотелось услышать то, что она собиралась сказать.
Дочь султана подошла поближе к провалу в стене. Почему-то ей хотелось поделиться своими мыслями с незнакомцем.
— Не верю, что мы все это проделали, — закончила она. — Что я это проделала… Что мы живы. — Принцесса замолчала, заметив довольное выражение на лице собеседника. Щеки ее зарделись. Ей хотелось вырваться за пределы дворцовых стен, потому что она мечтала узнать, какой на самом деле была жизнь ее народа. Оглядывая жилище этого человека — без всех тех удобств, которые она считала само собой разумеющимися во дворце, даже без стен, — девушка поняла, что ему, вероятно, довольно часто приходится иметь дело с тем, чему она только что стала свидетельницей. — Спасибо, что вытащил меня оттуда. — Она замолчала, не находя, что бы еще сказать.
— Не за что, — молодой человек чуть наклонил голову. — Я Аладдин, а ты?
Жасмин заколебалась. Без сомнения, в Аграбе найдется множество девушек с таким же именем, как у нее, но рисковать не хотелось.
— Далиа, — быстро произнесла она. Ее служанка не станет возражать против того, что на время принцесса позаимствовала не только ее наряд, но и личность.
— Далиа, — повторил Аладдин, одарив ее еще одной очаровательной улыбкой. — Талантливая воровка… из дворца.