Выбрать главу

— Хм-м если смотреть относительно нашего места положения, то ближайший к нам находится в Акихабаре, — немного повертев выданный нам буклет, с предвкушением ответил я.

***

И вот она, Акихабара! Да-а-а, это непросто место, где продают различный мерч — это сердце, центр и влажная мечта почти всех отаку и просто любителей японской культуры. Это самый знаменитый район всего Токио. Там можно найти всё, что твоей душе угодно: современную электронику, кафешки и рестораны, магазины с костюмами, огромные пятиэтажные торговые центры, полностью заполонённые игровыми автоматами и многое другое вплоть до обычных сувениров. Чтобы обойти каждый магазин, наверное, и жизни не хватит, так как даже в одном здании можно заблудиться и потеряться на весь день, даже не увидев и половины предложенных магазинов.

Вот примерно такие мысли у меня и крутились, пока мы немного потерянно шли вперед и пытались собраться мыслями в одну кучу, что получалось с переменным успехом. Эх, жаль, что мы пришли сюда совсем не за этим, хотя, может быть, после посещения магической части я смогу урвать немного свободного времени, заодно можно будет улизнуть искать местных экзорцистов, чтоб изгнали из меня лукавого, а то на святую воду, которую я просто ради эксперимента выпил, ему как-то всё равно. Но вполне возможно, что виноваты в этом какие-то неправильные священники, которые наверняка делают неправильную святую воду, но говорить я этого им в лицо не стал и немного раздосадованный спокойно ушёл оттуда. Ничего от этого я не потерял, да и сама идея была сомнительная из разряда «а может прокатит?», как видно, не прокатило, ну и ладно.

— И куда нам идти? — приподняв бровь, задал отец вполне закономерный вопрос.

— Хм, прямо до первого поворота, потом направо и вдоль переулка до самого конца, а там… В общем, долго говорить, но я точно смогу понять, когда мы будем на месте, — поняв некоторую бесполезность своих объяснений подытожил я. — Да и без карты трудно разобраться в переплетении улиц, — дополнил сказанную ранее речь и для наглядности помахал ею.

— Ну-у, тут с тобой нельзя не согласиться, — окинув взглядом гомонящую, хаотично движущуюся толпу и многочисленные ответвления, отходящие от центральной улицы, пробормотал отец.

— Да, тут очень легко потеряться, — очнувшись, поддакнула моя мама, до этого витавшая в своих мыслях.

Отстранившись от начавшегося разговора и сославшись на поиск маршрута, я начал недовольно пялиться в магическую карту, время от времени тыкая в неё пальцем, которая чем-то напоминала современные интерактивные и куда более современные аналоги. Мне никогда не нравилось по ним ориентироваться, ещё из прошлой жизни у меня с ними дела не ладились. Не то, чтобы я совсем в них не разбирался, но если мне не изменяет память, то зачастую они у меня немного сбоили. Не критично, но обидно. Хоть это уж точно не залагает, так как нечему, ибо простенький артефакт без капли техники. Так или иначе, но мы успешно дошли до пункта назначения, где нас встретил совершенно обычный магазин, который ничем не выделялся на фоне остальных.

— Это он? — решила уточнить у меня мама.

— Да, именно сюда мы и направлялись, если, конечно, верить карте, — показал я её в доказательство своих слов.

— Ну так мы войдём или тут стоять будем? — спросил нас отец, мельком кинув взгляд на наше местоположение.

Оставив его вопрос без ответа, я потянулся к ручке и толкнул дверь. Послышался перезвон колокольчиков и мы вошли в помещение, полностью пропахшее запахом свеженапечатанных книг. Первая половина помещения была заставлена стеллажами с мангой, тогда как вторая была приспособленная под фигурки и различные товары для фанатов.

— Слышал, что сейчас в мире твориться? — раздался в тишине неизвестный приглушённый голос.

— Если ты про всякие катаклизмы, которые по сравнению с прошлыми годами стали происходить всё чаще и чаще, тогда да, слышал, — ответил ему второй.

— И что ты думаешь об… — Неразборчиво произнёс первый.

— Хм, да ничего собственно, каждый год одно и тоже, — не впечатлившись услышанными аргументами сказал его собеседник.

— Нет, ты не прав, в этом определённо что-то есть, — повысив голос начал, наверное, уже по новому кругу его оппонент. — Ты же читал те…

— Всё, хватит, Кента, потом договорим, у меня сейчас клиенты, — оборвал своего собеседника продавец за стойкой, после чего повернулся к нам и поклонившись, сказал, — Здравствуйте, покупатель-доно, рад приветствовать вас в моём магазине.

— Здравствуйте, продавец-доно, — в ответ, неуверенно поклонившись, проговорили мы на японском.

— Вам нужна помощь в поиске товара? — с вежливой улыбкой уточнил он.

— Да, нам нужна ваша помощь, чтобы найти вход в магический квартал, — коротко изложил я цель нашего прибытия.

— Хм-м, вот значит как. Вы иностранные волшебники? — Постучав по подбородку задал он риторический вопрос. — Пройдёмте со мной. В первый раз я буду вашим проводником и покажу, что нужно сделать, чтобы правильно открыть проход.

— Скажите, а сюда часто приходят маги? — спустя пару секунд молчания спросила Джейн. — Мы, как вы сами сказали, здесь туристы, и хотелось бы узнать, есть ли тут другие входы поблизости? Может, один из них будет ближе к нашему отелю, вот я и…

— Хороший вопрос. Этим входом обычно пользуются приезжие маги, а у местных есть свои обособленные точки входа, тут вы правы. Подробнее о них можно узнать, посмотрев на карту квартала справа от того места, где вы появитесь, когда зайдёте в магический мир, — вынырнув из своих раздумий пояснил он.

— Местные? — заметил я оговорку. — А вы, значит, не местный? — скептически окинув взглядом продавца, внешность которого так и кричала о своей национальности, спросил я.

— Хо-о, ну хоть я и прожил бóльшую часть жизни в Японии, но родом я из Таиланда, — Повеселевшим голосом ответил нам мужчина. — Вот мы и пришли, смотрите внимательно и запоминайте.

Пройдя в отдел манги с, эм, историческим уклоном, он осторожно провёл волшебной палочкой по пяти одинаковым корешкам, на которых ничего не было написано. Это были просто номера томов с первого по шестой, минуя четвертый том. Наверное, это было связано с тем, что это число в не почёте у японцев. Проделав сие действие, он отошёл в сторону, после чего нам открылась довольно занятная картина того, как стеллаж поплыл и превратился в ворота, чем-то похожие на тории, которые стоят перед каждым храмом и святилищем, а внутри был виден белесый туман с дорожкой, уходящей в никуда.

— Нам просто нужно идти прямо? — Спокойно уточнил Дэвид.

— Да, вы при всём желании не сможете свернуть с этой тропы, барьеры не позволят, — беспечно ответил тот, махнув в направление прохода своей рукой.

Делать было нечего и, поблагодарив так и не представившегося продавца, мы осторожно ступили на туманную дорогу, по которой двигались в течении, наверное, секунд двадцати, испытав при этом довольно странные ощущения, что-то вроде щекотки, прокатившейся по всему телу, и чувство преодоления небольшого сопротивления.

Выйдя с обратной стороны, мы смогли лично лицезреть волшебный квартал в своей мистической красоте. Широкие чистые улицы, наверное, ещё старинной традиционной застройки, местами можно было увидеть более современные магазинчики, которые торговали всем, чем только можно было вообразить. Всё это великолепие освещалось магическими яркими огоньками, которые летали над головами прохожих. Зачем они тут вообще нужны, если сейчас далеко не вечер? Ну, в этом виновато местное освещение, ведь было такое чувство, что сейчас на улице не солнечный день, а хорошая такая пасмурная погода, наверное, в этом тоже виновато какой-нибудь хитрое заклинание или барьер.

Впрочем, погрузиться с головой в эту атмосферу мешали бродящие то тут, то там такие же туристы, как и мы, которые весьма сильно выделялись на фоне местной мистической атмосферы. Японцев тоже было много, но они почти не обращали на чужаков внимания, а вот никаких ёкаев или им подобных мистических рас я не заметил и тут два варианта: либо они хорошо маскируются или вообще их в этой части квартала нет и для того, чтобы их увидеть нужно поглубже влезть в эту кроличью нору.