Аласдэр знал, что следовало сказать дальше, и не особо радовался реакции, которую наверняка вызовет его известие. Но уверенно посмотрел в глаза третьему старейшине и громко, чтобы все услышали, произнёс:
— Айседора… она пропала.
Диомед уставился на Аласдэра немигающим взглядом. Глаза старейшины потемнели до цвета обсидиана. Аласдэр не успел даже моргнуть, как между ними вырос Василиос. Обнажив клыки, он удерживал господина Исы на расстоянии:
— Диомед, остынь.
— Василиос, отойди — зашипел старший вампир и грозно рыкнул на заглядывавшего ему за спину старейшину.
Если бы не Василиос, Аласдэр давно валялся бы на полу мёртвый. И вампир это знал.
От гнева Диомед потерял способность размышлять здраво. Он понял только то, что прочитал в разуме Аласдэра: его первообращённая пропала, и именно младший вампир допустил её исчезновение.
— Если ты его убьёшь, — проговорил Василиос, — то потеряешь все зацепки. Не говоря уже, что убить его ты сможешь только через мой труп. Прежде чем действовать, хорошенько подумай, adelfe (прим. пер.: с греческого «брат»). Ты действительно этого хочешь? И никогда больше не увидеть Ису? Поищи её. Ты её чувствуешь?
Пока Василиос пытался успокоить разбушевавшегося зверя, Аласдэр взглянул на Итона. Тот гладил Таноса по волосам. На его лице читалось такая тревога, на которую, по мнению Аласдэра, их вид был вообще не способен.
— У него мало времени, — сообщил Итон.
— Знаю, — ответил Аласдэр и присел, чтобы видеть глаза старейшины. — У него прилипла ладонь. Я не могу её убрать и исцелить. До перемещения Танос был в сознании. Он сказал, что это был серебряный канцелярский нож. Так что серебра немного. Но место удара и само сплавление... они убивают Таноса.
Итон нахмурился, черты его лица изменились, выдавая настоящий возраст старшего вампира. Он выглядел взрослым и зрелым. Такого Итона Аласдэр ещё не знал. Обычно среди троих Итон был самым беззаботным и юным духом. Да и выглядел он далеко не на свои года. Но сейчас старейшина, продумывая, как бы справиться со сложившейся ситуацией, беспокойно хмурился.
— Чтобы добраться до раны, нужно убрать его ладонь.
— Но для этого придётся содрать кожу с его шеи и, может, даже лица. Кроме того, не уверен, что такие глубокие повреждения можно исцелить.
Итон поморщился и кивнул:
— Знаю. Потом он меня возненавидит. Но так он наверняка выживет.
— Как и ты, — пробормотал Аласдэр. Затем взглянул во взволнованные и внимательно наблюдавшие за ним глаза Итона.
— Ты прав. Я тоже смогу выжить. Возможно, и эгоистично, но не отрицай, что сделал бы то же самое. — Итон выпрямился во весь рост и обратился к двум старейшинам, продолжавшим друг другу противостоять: — Если вы закончили, помогите спасти Таноса. А потом отправимся на поиски Айседоры. Война началась. Это уже ясно. Мы должны быть на одной стороне, а не как животные грызть друг другу глотки.
Василиос обернулся и смерил Аласдэра холодным взглядом. Тот поднял глаза. Вслух не было сказано ни единого слова, но в разуме вампира прозвучало: «Где твоя добыча?»
Аласдэр не ответил, да было и не нужно. Василиос, судя по выражению лица, уже знал.
Леонид Чейпел ещё не подозревал, что был уже не жилец.
1902 год. Лондон, Англия
Аласдэр вышел за герцогом из зала. Лео последовал за ними. В конце коридора для слуг герцог оглянулся посмотреть, идёт ли за ним Аласдэр, и тот был на месте.
Вампир шёл за человеком, а Лео шагал рядом. Странно было находиться возле того, кто даже не подозревал о твоём существовании. Но всё было именно так. Лео оказался в прошлом Аласдэра и неотрывно, словно заядлый кинолюбитель, купивший билеты на шоу, следовал за вампиром.
Герцог открыл дверь в стене слева и нырнул в дверной проём. Мужчина рядом тихо зарычал.
«Проклятье, Аласдэр возбуждает даже в галлюцинации». Животная сторона вампира казалась Лео чем-то неизведанным, она одновременно и манила, и мучила.
Дойдя до двери, за которой скрылся герцог, Аласдэр толкнул её, и оба вышли на улицу в ночь. Сверху нависло небо насыщенно-черного цвета, а воздух холодил кожу. Подувший ветерок принёс резкий запах, скорее всего, от расположенной неподалёку реки. Они находились в каком-то имении, в тени возле главного дома.
Аласдэр поднял голову и, закрыв глаза, потянул носом воздух — явно искал герцога, — а потом резко повернулся направо.
«Уловил его запах», — следуя за вампиром, подумал Лео. Ладони внезапно вспотели.
Лео не понимал, почему нервничал. Он не принадлежал к здешнему миру, и Аласдэр не представлял для него угрозу. Но что-то должно было случиться. Это притягивало Лео и одновременно внушало ужас.
Пробираясь вдоль дома, парень с удивлением обнаружил, что вокруг было тихо, только слабо шумела вода. И хотя ступали они по гравию, своих шагов Лео не слышал, как и шагов Аласдэра, который, казалось, парил над землёй.
Эти его проклятые охотничьи повадки. Умение оставаться невидимым. Очень полезное при внезапных атаках.
В конце дорожки Аласдэр остановился и посмотрел на стену дома. Лео совершенно спокойно — его до сих пор так и не обнаружили — вышел из-за угла. Их цель была здесь.
У стены, прислонившись спиной и уперевшись ногой в кирпич, стоял герцог. Вынув сигару изо рта, он выпустил в воздух облачко дыма. Оно заклубилось перед лицом человека, а потом исчезло в ночном небе.
Аласдэр низко зарычал, и воздух вокруг завибрировал. Не удержавшись, Лео повернулся и взглянул на стоявшего рядом мужчину.
Представшая картина того стоила.
Длинные волосы Аласдэра были заправлены за уши, поэтому Лео без труда разглядел волевой, самоуверенно поднятый подбородок. Показался кончик языка, который коснулся уголка губ, затем рот приоткрылся и выступили клыки.
«Чтоб меня…» — подумал Лео, резко выдохнув. Он помнил, как этот же рот чуть раньше целовал его так, как мечталось. И Лео жаждал повторить. Парень протянул руку к Аласдэру — ему нужно было внимание мужчины, даже ценой охоты и преследования. Но положив ладонь на чужой рукав, Лео ничего не почувствовал. Как и вампир. Аласдэр был полностью поглощён своей жертвой. У него даже стала мелко подёргиваться челюсть, будто вампир с трудом сдерживался.
«Сделай это, — пришла из ниоткуда мысль. Было ясно, что Аласдэр желал этого мужчину. И Лео вдруг захотелось увидеть всё самому. — Ну же. Давай!»
Аласдэр, будто услышав, рванулся вперёд — воздух вокруг засвистел и взъерошил волосы — и в мгновение оказался перед герцогом. И Лео быстро последовал за вампиром.
ГЛАВА 25
Наши дни. Офис Элиаса