— То же самое снова, сэр? — Голос бармена оторвал меня от тягостных размышлений.
— И на этот раз за счет заведения, Джо, — послышалось рядом.
Вальтер Арндт усмехнулся, когда я посмотрел в его сторону.
— Удача отвернулась от тебя сегодня, Майк, — злорадно сказал он. — После того, как ты отошел от стола, «двойной зеро» выпал дважды!
— Раз вы покупаете мне выпивку, позволяю вам и поплакать за меня.
Бармен поставил передо мной второй двойной бурбон, потом направился в другой конец бара.
— Я разговаривал с Гильдой, — заметил Арндт.
— С рыжеволосой кассиршей?
— Да, она мой кассир, дружок. — Его взгляд на секунду сверкнул. — Гильда сказала, что у тебя была тысяча наличными…
— Ну и?..
— Ты проиграл ее, дружок, и по-прежнему должен нам еще десять. Не могу понять, какой дурак предоставил тебе такой кредит. Я связался с твоим банком. У тебя там тоже «двойной зеро». А нам хотелось бы получить обратно свои десять кусков.
— Ты получишь их! — взорвался я. — Ты же знаешь, что если я обману хоть одного маркера, то не смогу играть нигде, от Аляски до Флориды!
— Верно, — согласился он. — Спрошу иначе: когда мы получим их обратно?
— Мне для этого надо немного времени.
— Следующие тридцать лет? — Он иронично улыбнулся. — Есть один очень нетерпеливый человек, желающий поговорить об этом прямо сейчас!
— Можешь передать своему очень нетерпеливому человеку то, что я сказал тебе, — кисло ответил я. — Мне нужно немного времени…
— Майк, детка! — он чуть не рассмеялся мне в лицо. — Ты еще думаешь, что у тебя есть выбор?
Я бросил беглый взгляд на стальную дверь, отделяющую казино от внешнего мира и увидел двух здоровенных громил возле нее. Потом я снова взглянул на Арндта и пожал плечами.
— Полагаю, ты прав, Вальтер, — сказал я ему. — Значит, через тридцать минут где-нибудь в темной аллее я стану кровавым месивом?
— Ты считаешь, что это удовольствие стоит десяти тысяч? — На этот раз неприятный смех все-таки сорвался с его губ. — Ты сошел с ума, Фаррел.
— Ладно, — я встал. — Пойдем поговорим с твоим человеком, может быть я заключу долговременный контракт на мытье посуды или еще что-нибудь?
Мы вошли в дверь, скрытую шторой в дальнем конце комнаты. За нею начинался коридор. Поднявшись по лестнице, мы оказались перед очередной дверью в холле на втором этаже. Арндт резко постучал и, не дождавшись приглашения, открыл ее. Я прошел за ним в элегантно меблированную гостиную.
— Это Фаррел, — кивнул Вальтер, обращаясь к высокой спинке кресла. Он подождал, пока над креслом не показалась светловолосая голова. — Фаррел, познакомься с моим партнером, Арлиной Грей.
Женщина поднялась, обошла кресло и долго разглядывала меня широко расставленными голубыми глазами. Она была стройна и высока. Под шелковой блузкой легко угадывались острые небольшие груди. Брюки туго обтягивали длинные красивые ноги. Арлина прекрасно владела мимикой и жестами и, судя по всему, была очень осторожной дамой.
— Давайте посмотрим профиль, — внезапно сказала она совершенно безразличным тоном.
— Что? — я на секунду растерялся.
— Ты слышал, что она сказала! — прорычал Арндт. — Повернись боком, чтобы Арлина могла хорошенько рассмотреть тебя.
Я повернулся, и прошло немало времени, прежде чем она заговорила.
— Серый парик не проблема, — произнесла она, ни к кому не обращаясь. — Я полагаю, он подойдет.
— Мы долго присматривались, — заметил Арндт, — он наиболее подходящий человек. Нужно действовать быстро.
— Тогда он сделает это! — Она обнажила зубы в белоснежной улыбке, и я подумал, что тигрица перед нападением улыбается именно так.
— Добро пожаловать, Майк Клюгер! — тепло сказала она.
— Фаррел, — поправил я ее. — Майк Фаррел.
Теплота в ее голосе мгновенно исчезла.
— Это было до того, как ты задолжал нам десять тысяч долларов.
— Почему бы не присесть и не поговорить спокойно, Майк? — предложил Вальтер Арндт. — Или тебе не терпится стать куском мяса в темной аллее, ха?
2
Некоторое время я рассматривал фотографию, затем поднял глаза и встретился со взглядом Арлины Грей. Она удобно сидела в высоком кресле и была похожа на самоуверенную президентшу женского клуба.
— Это настоящий Майк Клюгер? — спросил я.
— О, парнишка! — сердитым голосом вмешался Арндт. — Этот Фаррел хитер, я же говорил тебе! — Он направился к стулу блондинки. — Может оказать ему милость и вышвырнуть в окно?
— Помолчи, Вальтер, — попросила Арлина Грей. — Да, Майк, это настоящий Клюгер.
— Он намного моложе меня, — заметил я.
— Эта фотография сделана восемь лет назад, Майк. — Она бегло взглянула на Арндта. — Мне хочется выпить. Может, Майк тоже хочет?
Арндт повернулся ко мне, и я попросил бурбон. Он направился к бару.
— Вы считаете, что я достаточно похож на этого Клюгера, чтобы заменить его? — спросил я у блондинки.
— Только седину добавить, — она кивнула. — Но это не проблема. Мой личный парикмахер позаботится об этом.
— Отлично, — я усмехнулся. — Тогда объясните мне причины, почему я должен стать этим Клюгером?
Арндт сунул мне в руку бокал, другой передал Арлине, и уставился на меня.
— Майк Клюгер был железным человеком, — сказал он. — Семь лет назад он украл у одного дельца горсть необработанных алмазов. Поднялся большой шум, но алмазы так и не нашли. Клюгер спрятал их по-настоящему хорошо. Никто не нашел их за эти семь лет.
— Значит, эти последние семь лет он провел в тюрьме? — спросил я.
— Сан-Квентин, — сказала блондинка. — Его выпустят через шесть дней.
— Дальше, — попросил я. — Дело приобретает конкретный смысл.
— Так что он где-то спрятал алмазы, — продолжала Арлина. — Он знал, что полиция следит за ним. Мы думаем, что он оставил их у кого-то, возможно, у своей жены.
— Веселенькое дельце! — усмехнулся я. — Вы хотите, чтобы я заменил парня у его собственной жены?
— Здесь все не так просто, — произнесла Арлина Грей. — Майк Клюгер женился всего за три месяца до того, как попал в тюрьму. А последние полтора месяца перед тюрьмой он торчал на Восточном побережье, в это время его жена была на Западе. В течение последних семи лет она виделась с ним раз в месяц лишь первые три года, потом же совершенно перестала его навещать.
— Это верно, — хмыкнул Арндт. — Она не видела его четыре года, дружок, а это много, особенно, когда сидишь в тюрьме!
— Значит, с женой ясно, — хмыкнул я. — Что же относительно остальной его семьи?
— Он сирота, — улыбнулась Арлина. — Так что родственников у него нет. Парни, подобные Майку, не имеют друзей — только сообщников и о них мы можем рассказать тебе все. Никто из них не видел его семь лет.
— И что же я должен сделать за шесть дней, до того, как настоящий Клюгер выйдет из Сан-Квентина? — спросил я.
— Не делай поспешных выводов, Майк, — сказала она. — У тебя есть шесть дней, чтобы стать Майком Клюгером, лишь потом ты начнешь заменять его!
— Боюсь, что это несколько смутит его любящую жену, — я усмехнулся. — Два мужа одновременно прибывают после семилетней тюремной отсидки? Я буквально слышу ее: «Не отправится ли настоящий Майк Клюгер со мной в постель?» Вы оба в своем уме?
Она вежливо зевнула.
— Настоящего Майка Клюгера встретят старые друзья сразу после освобождения и задержат до тех пор, пока ты не найдешь алмазы.