Выбрать главу

Михал протянул мне изумрудную ленту и коснулся пальцами моей ладони. Несколько секунд он не отнимал руки, потом медленно провел по линиям моей ладони, и я почувствовала, как по телу пробежали мурашки.

– Он ждет, что завтра ты потанцуешь с ним, – насмешливо сказал Михал.

Я вскинула брови:

– Вот как?

– Думаю, он не обрадуется, если ты ему откажешь.

– Думаю, мои ноги не обрадуются, если окажется, что он плохо вальсирует.

Михал скользил пальцами все выше. Когда он коснулся моего запястья у порванной ленты, у меня едва не перехватило дыхание.

– Не так хорошо, как Рид Диггори. – Его глаза сверкнули, а я пыталась не обращать внимания на покалывание в теле. – Он и не так высок. Хотя должен сказать, лапочка, когда я увидел месье Диггори, то понял, что ты ошибалась.

– Думаешь, ты выше его?

– Я знаю, что выше.

Он коснулся руки под моим рукавом и дотронулся до локтя.

– И… танцую куда лучше.

Когда он сжал мой локоть, меня захлестнул жар, но… такого не должно было произойти. Он едва касался меня.

– Откуда… откуда тебе знать? – дрожащим голосом выдавила я.

– Узнаем, когда станцуем.

Он улыбнулся, чуть обнажив клыки. Однако они больше не пугали меня. Только не после случившегося на чердаке. В горле и запястье кровь пульсировала, как живая, тело заныло, остро желая чего-то.

– Я…

«Нужно привести мысли в порядок. Нужно уходить из грота, пока я не наделала глупостей».

– Не знаю, стоит ли нам это делать, Михал.

– Почему нет?

– Потому что…

Я смотрела на него, не дыша. Как мне ответить ему, не унизившись? «Потому что я не могу думать, когда ты на меня так смотришь? Потому что я идиотка и гляжу на тебя в ответ? Потому что все происходит слишком стремительно, и мои друзья мчатся мне на помощь, и…» Мои друзья! Меня словно ножом пронзило.

– Ты все еще намереваешься наказать Коко за Некроманта и Бабетту? Вряд ли у нас будет время на танцы, если так.

Михал отнял руку. Его улыбка померкла, и он снова стал собранным и холодным. Тело у меня тут же расслабилось, когда я почувствовала облегчение. Я видела его гнев, его милость и силу и пережила все это, но его обаяние? Вряд ли кто-то смог бы устоять перед ним.

– Даю тебе слово, Селия Трамбле, – ответил Михал и поклонился, – что завтра ни один вампир, в том числе и я, не причинит вред твоим друзьям. Я бы даже отменил бал-маскарад, но они все равно придут на остров. Сомневаюсь, что сейчас даже ад бы удержал Луизу ле Блан… – Его глаза яростно сверкнули. – …Но если она попытается забрать тебя силой, именно ад ее и ждет.

Несмотря на его угрозу, сердце у меня встрепенулось.

«Михал не причинит вреда моим друзьям».

Сердце у меня вновь кольнуло: ведь на остров прибудет и Жан-Люк. Он захочет изучить остров вампиров. Я незаметно отерла ладони о подол платья.

Я лишь могла надеяться, что они не перебьют друг друга.

– Селия?

– Лу бы так никогда не поступила.

Михал коротко кивнул.

– Хорошо. Тогда все проще. – Я даже не успела ничего сказать, как он произнес: – Позволь мне одну просьбу, но она опасная.

Слова Филиппы окончательно рассеяли мою радость.

«Нельзя получить что-то просто так, Селия».

Разумеется, Михал хотел что-то взамен. Не просто так он принес мне яства и великолепное платье.

«За все в нашем мире приходится платить».

Я прищурилась:

– Что за опасная просьба?

– Это касается Некроманта.

– Вот как.

Холодок пробежал у меня по спине, когда мы смотрели друг на друга. Всякая его теплота растаяла, и его глаза сверкали подобно черному льду.

– И все?

– Когда в канун Дня Всех Святых спадут чары, на остров прибудут не только твои друзья. Некромант не устоит перед таким соблазном. Если ты останешься на Реквиеме, у него будет лишь одна возможность добраться до тебя до наступления святок. И он не станет так рисковать.

– Откуда ты знаешь?

– Потому что я бы не стал.

Михал подошел к столу, где стояло единственное блюдо, к которому я не притронулась. Он открыл крышку, под которой оказался кубок с кровью. Одним глотком он осушил половину, а я смотрела на него, разрываясь между восхищением и отвращением. Часть меня задавалась вопросом: каково это – быть вампиром? Другая часть ненавидела за это любопытство.

– Некромант так отчаянно жаждет твоей крови, – сказал Михал, – что убил шестерых, притом одну из своих жертв – прямо у Башни шассеров. Он даже не потрудился спрятать трупы. Он либо глуп, либо бесстрашен. Полагаю, что второе. И он не станет ждать еще два месяца, чтобы заполучить добычу.

С мягким звоном он поставил кубок на золоченый поднос, но ко мне больше не подошел.