Выбрать главу

«Здравствуйте, отец Рональд. Хорошо выглядите».

Я поспешно повернулась к Одиссе, которая внимательно изучала бокалы с кровью. Она выбрала один и осторожно сделала глоток.

– А… мелузина. Холодная. Обожаю их кровь.

К столу подошли три вампира. На шее у них сверкали украшения. Они злобно поглядывали на меня из-под своих сияющих масок. Один из вампиров был одет в меховой плащ, словно лугару – с рукавов правда свисали кружева, – а оба его спутника разрисовали себя красками и походили на статуи. Их тела блестели золотом.

Они были наги.

– А какая кровь на вкус для тебя? – внезапно спросила я Одиссу.

Павел и Иван неожиданно появились позади нас. Вид у них был суровым и внушительным, и троица вампиров, презрительно покосившись на меня, удалилась.

– Хм-м. – Одисса поджала губы и задумчиво отпила из кубка. – Полагаю, такая же, как и для тебя, только только язык воспринимает ее иначе. Она питает мое тело, поэтому моя плоть жаждет ее. Металлический привкус никуда не уходит, но мне он не противен, как тебе. А соль… вызывает привыкание. Кровь мелузин особенно насыщенна ею. Вероятно, потому, что они живут в Ле-Меланколик. – Она протянула мне кубок. – Хочешь попробовать?

– Нет.

Сдержав дрожь, я посмотрела на вампира, одетого, словно окровавленная роза. Позади вальсировала пара в костюмах древних богов. У одного на голове виднелись оленьи рога Водвоса.

– Мне кажется, кровь с шампанским куда крепче, чем обычное шампанское, а нам еще нужно найти Некроманта. – Несмотря на все мои старания, в голосе у меня прозвучал упрек.

– На самом деле, мы должны смешаться с толпой и веселиться, – поправила меня Одисса с досадой. – И у нас не получится это сделать, пока ты пялишься на других, выпучив глаза, словно треска.

– Вовсе я не треска.

Вампишра взмахнула рукой, не обращая на меня внимания:

– Мы учуем его, когда он появится. У ведьм крови весьма своеобразный запах из-за их магии.

Прикусив губу, я оглядела бальный зал:

– Ты, конечно, прости меня, Одисса, но ты приняла и меня за ведьму крови. Выходит, не такой уж у них и своеобразный запах, иначе меня бы тут сейчас не было.

Часы на колокольне прогромыхали половину двенадцатого, заглушив музыку. Я подскочила, едва не выбив кубок из рук Одиссы. Та лишь усмехнулась.

– А где Михал? – требовательно спросила я. – Он уже должен быть здесь.

– Михал прибудет в полночь.

К нам подошел улыбающийся Дмитрий. Рядом с ним стояла молодая и привлекательная женщина, вцепившаяся ему в руку. Вампир был одет в меховую шкуру и маску волка, а его спутница – в длинное розовое платье с лепестками. Ее маску украшали настоящие лозы и цветочные бутоны. Я не могла толком разглядеть ее лица, но она выглядела как… человек.

– Это Марго Жанвье, – гордо представил ее Дмитрий, и та застенчиво улыбнулась. – Она держит цветочную лавку в Старом городе. – Он сжал локоть девушки. – Марго, это мадемуазель Селия Трамбле, наша почетная гостья.

– Бонсуар, мадемуазель Селия Трамбле, – мягко произнесла она.

Я улыбнулась в ответ, стараясь не выдать изумления. Это и есть цветочница Дмитрия? Обычная женщина? Даже он должен понимать, как безответственно было приводить ее на бал. В животе у меня все сжалось, когда я подумала о том, что ее прекрасная шелковая маска окажется в его комнате. Насилу я присела в реверансе.

– Рада с вами познакомиться, мадемуазель Жанвье. Какой у вас чудесный наряд… Это бутоны фиалок и шафрана?

– Вы разбираетесь в цветах. – Она широко улыбнулась и дотронулась до лица изящной рукой. – Прошу… зовите меня Марго.

Песня завершилась на протяжной тоскливой ноте, и, когда началась следующая, они попрощались, а Дмитрий повел Марго на танцевальную площадку. Я тревожно смотрела им вслед.

– Она знает о его жажде крови? – спросила я Одиссу.

К моему удивлению, на ее лице тоже отражалось беспокойство.

– Нет. Я уже сотню раз говорила ему держаться от нее подальше. Но Дима не слушает меня. – Одисса поставила наполовину пустой кубок на поднос проходящего мимо слуги и поморщилась, словно потеряла аппетит. – Говорит, что любит ее.

– Правда?

– В своих фантазиях, возможно. – Она отвела взгляд от Дмитрия, который смеялся над какой-то шуткой Марго. – Кто может сказать наверняк? Мой брат влюбляется во всех, кого встречает.

Повисло молчание. Тикали часы. Я подумала о Павле и Иване, маячивших за спиной. О вампирах, бросавших на нас пронзительные взгляды. Слава богу, никто к нам не подходил. Нервы у меня были напряжены до предела, и тревога усиливалась с каждой новой песней. Я не понимала, хочу ли я, чтобы время замедлилось или, наоборот, ускорилось… ведь когда Михал появится в зале, чары вокруг острова спадут, и объявится Некромант.