Кит, шаркая ногами, вышел, скинул халат и двинулся в «Очарованный кварк». Он страстно желал напиться до белой горячки.
— Здесь что... — Гарт рванул дверь и втолкнул Алби в подсобное помещение с какими-то стеллажами и разномастными табуретками. — Сойдёт... Сиди тихо.
Алби осторожно присела на шатающийся табурет. Рифус закатал правый рукав, вынул ножик, позаимствованный у «чурбака с глазами» и с силой полоснул по сгибу локтя. Алби смотрела в немом ужасе. Гарт подцепил лезвием крохотный прямоугольник, вживлённый в плоть, вынул его мокрыми от крови пальцами и, закусив губу, согнул почти напополам. Затем отшвырнул его куда-то в угол, достал из кармана такой же, сунул в рану и вперился Алби в лицо. Та сидела, боясь шелохнуться.
— Развяжи мне галстук и посильнее замотай порез. Живо!
«Только не перечить... только не перечить, господи... что он делает?»
Девушка дрожащими руками развязала алый шёлк, стараясь не касаться Рифуса даже пальцем. Тот смотрел, не мигая, и лишь шипел что-то нечленораздельное. Алби начала забинтовывать галстуком порез, стоя на коленях и пытаясь всё внимание уделить ране. В плоть была засунута маленькая микросхема. Гарт следил за её действиями.
— Туже. На мне, как на собаке, заживёт. Туже!
— Что это? — еле слышно спросила девушка.
— Чип. Мы все чипированы, так можно нас отследить. Паранойя, свойственная всем спецслужбам. Но теперь я переименовался. Бог его знает, как звали того парня, но пока эти дебилы разберутся, что почём... Свой чип я повредил, а перемещаться по территории теперь будет этот рядовой.
— Боже мой... — прошептала Алби. — Но это же... Как так можно? Вы же люди, не собаки...
— Мы хуже собак. Собаки не предают.
Он встал и раскатал рукав по всей длине. Потом обернулся. Алби так и застыла на коленях, не в силах смотреть на своего мучителя.
— Хорошо стоишь. Может, приласкаешь меня, пока нас не хватились? Шучу. Давай, соображай, куда идти. Время тикает.
— Здесь окно, — глухо сказала Алби, — оно выходит к внутреннему двору. Там контейнеры для мусора. Их вывозят на рассвете.
— Не пойдёт, — покачал головой Рифус, — приём настолько избитый, что даже Гир додумается.
— Тогда пошли дальше. Я слышала от техников, здесь где-то есть подземный ход с какими-то трубами... коммуникации или вода... Он выходит к водохранилищу.
— Где этот ход? — подобрался Гарт.
— Где-то здесь. Точнее я не знаю.
— Ладно. Патронов много, если что, отобьюсь. Слушай сюда. Начнут стрелять, ложись на пол ничком и не шевелись. Маловероятно, но всё же.
Алби замерла. Стрелять? Рифус вдруг подошёл совсем близко, она даже отшатнуться не успела.
— Ты мой джокер. Мне ты нужна живая и здоровая. Иначе всё теряет смысл. Так что у тебя внезапно появился телохранитель. — Он снова цапнул Алби за подбородок. — Только не глупи.
«Почему я не могу плюнуть ему в лицо, как Киту? Он прав, он хуже животного. Палач. Ненавижу. Ненавижу...»
— Пойдём. Ты же сам говорил, время тикает.
Глава 6
Ход, вернее, люк в полу обнаружился в самом конце коридора. Это было круглое широкое отверстие, закрытое решёткой с редкими прутьями. Прутья были намертво приварены к металлическому основанию.
— Этот? — хмуро спросил Рифус. Алби озадаченно смотрела на люк.
— Не знаю. Он выглядит, будто его не открывали со времён войны. Решётка заварена...
— Вижу, не слепой. Может, оно и к лучшему.
Алби покосилась на него с опасливым удивлением. К лучшему? О чём он? Тем временем Рифус, присев на корточки, внимательно изучал ржавые прутья. Потом внезапно встал, скинул пиджак, сунув его в руки опешившей Алби, и начал расстёгивать рубашку.
— Ты худая, пролезешь и в одежде, а у меня запасной формы, к сожалению, нет. Держи рубашку.
— Что ты...
— Меньше слов. Здесь довольно большие расстояния между прутьями. Так просочимся. — С этими словами Рифус, странно изогнувшись, просунул в люк ноги, а потом, извиваясь как уж, с трудом, но протиснулся дальше. Алби смотрела не дыша. Вот он, шанс... Снизу раздался голос Гарта:
— Я и в бегущую цель неплохо попадаю, даже на слух. И думать забудь. Уж на одной руке я подтянуться смогу. Лезь вниз, тут сухо. Начнёшь чудить, пристрелю.
Алби вздрогнула. Вся её решимость испарилась. Этот человек подавлял волю не хуже ужасных людей из довоенных времён, которые разрабатывали всевозможные психотропные препараты. А потом Алби вдруг вспомнился Кит, и её передёрнуло. О да, трудно выбирать между вооружённым психопатом и предателем. И ещё она вдруг с кристальной ясностью поняла, что отныне Институт для неё - это не уютная и родная лаборатория, а холодный и жуткий собачий вольер с голым полом и такими же вот прутьями. Она подошла к люку. Рифус хотя бы открыто заявлял, что она нужна ему только как заложница. Он сказал, что не причинит ей вреда, даже наоборот. Верить «красногалстучнику» было трудно, но Алби вдруг поняла, что верит. «Алби Мирр, что же ты творишь...» Она наклонилась к решётке.
— Там высоко?
— Лезь давай. Кинь сюда одежду и полезай. Раз уж я смог, у тебя тоже получится.
Алби просунула вниз чёрный комок, а потом, зажмурившись, опустила между прутьями ногу. Потом вторую. Прутья врезались в тело. Как Гарт так запросто туда влез?
Не нашарив опоры, она от страха разжала мокрые пальцы и полетела в темноту.
Её подхватили руки с цепкими жёсткими пальцами, больно стиснув талию.
— Ну вот, а ты боялась.
Алби осторожно встала на ноги. Пол был неожиданно сухой и ровный, вот только впереди темнота, хоть глаз выколи.
— Держись за руку и вперёд. — Рифус цапнул её кисть. Господи, что ж он всё время так сильно сжимает пальцы, он ей так руку сломает... Внезапно Алби замерла, как громом поражённая.
— Что? — шёпотом рявкнул Гарт.
— А вдруг... а вдруг тут крысы...
Он тихо фыркнул, видимо, это был смех.
— Что им тут жрать-то? Не выдумывай. Пошли. Услышишь крысу, отпихнёшь ногой. Врежешь посильнее, может, хребет переломишь.
Алби только таращилась в темноту. Рифус, видимо, устав ждать, рванул её за руку, и девушка волей-неволей последовала за ним, неосознанно вцепившись в загрубевшие пальцы.
— Аллилуйя. — Гарт стоял около круглого проёма, заваренного такими же прутьями. Проём был на уровне груди и выходил на пустынную территорию, по которой носились пучки сухой травы. — Умом можно тронуться. Ну и разгильдяйство в этом вашем Институте. На кой чёрт ход в никуда? Или что вы тут делали? Бригаде было бы очень любопытно... А ну, отойди.
Алби на всякий случай вжалась в холодную стену. Ноги у неё ныли от долгой и быстрой ходьбы, голова кружилась. Зверски хотелось есть. Она осела на пол.
Рифус исследовал прутья, цокнув языком: эти были приварены немного чаще; потом обернулся.
— Ты чего?
— Голова закружилась. — Девушка прикрыла глаза рукой, когда в лицо ей хлынул поток света.
— Ладно, давай передохнём. Вряд ли нас здесь быстро обнаружат. Полчаса тебе хватит?
Алби очень хотелось лечь и проспать как минимум неделю, но она только кивнула. Рифус задумался на мгновение и снял пиджак.
— На, положи под голову. Или ты уже привыкла спать на голом полу?
Алби дрожащими руками взяла пиджак и соорудила из него нечто вроде подушки. «Не перечить... Радуйся, что он сейчас в более-менее вменяемом состоянии и не грозится пристрелить тебя через каждые пять минут...»
Когда её голова коснулась плотной ткани, девушка моментально вырубилась.
Рифус Гарт сидел на полу тоннеля, облокотившись о шершавую стену. Что ж, пока всё идёт даже неплохо. Мало кто сможет догадаться, каким путём он улизнул, плюс неразбериха с чипами. До поры, конечно, чип рядового надо бы сломать и выкинуть. Институт они уже покинули, а Гир не дурак, далеко не дурак, уже, наверное, догадался, что к чему. И патронов пока хватает. Он нашарил пистолет и погладил ребристую рукоятку. Потом покосился на спящую Алби. Надо признать, из неё получился образцовый заложник. Молчаливый, беспрекословно выполняющий все приказы, конечно, это всё страх, липкий, животный страх до спазмов в животе, но какое это имеет значение. Главное, она не пытается сбежать или совершить ещё какую глупость. Он, Гарт, будет торговаться ею до последнего. Отделу нужен её мозг, что ж. Они могут получить его на блюдечке, причём отдельно от Алби. Если не прислушаются к голосу разума.