Выбрать главу

― Что это значит, Джером? Ты не предупреждал меня об этом. Что ещё за «зло»? ― вспыхнул я.

― Ваши проклятые родственники много лет проводили здесь опыты не только над людьми, но и над животными. И делали это с помощью запретной магии. В прошлом году, когда я спускался сюда, нечаянно погасил факел и применил простое заклинание огня, которому научил меня знакомый шаман. Так после этого еле ноги унёс. Странные твари чувствуют магию и тянутся к ней. Поэтому просто идём вперёд, и тогда ничего с нами не случится.

Рик нахмурился.

― А зачем ты вообще сюда спускался?

Джером побледнел и с таким отчаянием посмотрел в глаза моему телохранителю, что тот смутился.

― Не по своей воле, разумеется. Ведьма посылала меня с разными поручениями в лес и разрешала ходить только этим путём. Я не мог её ослушаться.

― А почему не сбежал, раз знал, что здесь творится? ― это уже звенел голос Дара.

― Не мог. У меня ― дети, бывшая хозяйка угрожала расправиться с ними…

На этом вопросы у близнецов закончились. Я сглотнул и с трудом выдавил из себя:

«А не знаешь, почему отец пустил её в имение?»

Голос Джерома звучал виновато, словно он не должен был мне этого говорить:

«Точно не знаю, но, думаю, потому что у господина Дорна тоже был сын, которого он очень любил…»

Я задохнулся от осознания страшной истины ― возможно, отец спасал меня, эта тварь ему угрожала. Значит, в том, что здесь происходило, пусть и косвенно, но есть и моя вина. Тогда почему при появлении демонов Дорн велел ехать к ней? Он же понимал, что я полезу на рожон. Как отец мог отправить меня ведьме в руки? Нет, здесь было что-то ещё. Что за секрет связывал этих двоих? Даже думать об этом не мог без отвращения… На сердце вдруг стало холодно, я сам удивился, откуда в моём голосе взялась такая сталь:

«Довольно разговоров. Веди нас, Джером. Постараемся не применять магию. Рик и Дар, держите свои клинки наготове».

Я почувствовал, как сразу же изменилось настроение в отряде. Джером уверенно вёл нас вперёд, за ним ― Рик и я, Дар замыкал «шествие». Мы молчали, боясь даже нечаянным звуком разбудить прячущихся в темноте тварей. Сердце замирало каждый раз, как только поворачивали или проходили мимо тёмного бокового ответвления.

― Почти пришли, ― еле слышно сказал Джером, но от этих слов мне почему-то не стало легче. Неприятно закололо в боку, рот наполнился горечью. Все мои чувства обострились. Казалось, сейчас я мог услышать даже трепет колышущейся травы в лесу над нами или звон крыльев стрекозы. Но меня остановил совсем другой звук ― тихий шорох позади.

«Дар в опасности!» ― мой мозг ещё только переваривал пока ничем не подкреплённое подозрение, а я уже развернулся, вытащив ножи из чехла на поясе. На мечах я дрался плохо, зато превосходно метал ножи. Братья научили меня этому в клане.

Дара не было, он исчез, ещё несколько мгновений назад я слышал его дыхание и вдруг… Подняв руку, негромко произнёс:

«Всем стоять ― Дар пропал, я пойду за ним, вы остаётесь на месте до сигнала. Это приказ».

В голове загудело, было такое ощущение, что ещё немного, и моя кровь закипит. Я уже не думал о собственной безопасности, губы шевелились, повторяя боевое заклинание, ноги сами несли меня вперёд. Огонь в руке осветил боковой проход, там что-то шевелилось, и я резко свернул, ткнув факелом в существо, смутно похожее на помесь средних размеров собаки и крысы. Оно сидело на беспомощно лежавшем Даре…

Существо взвизгнуло и оторвало свой длинный трубчатый язык от груди телохранителя, повернув голову в мою сторону. Быстро прислонил факел к стене. Я одинаково хорошо метал ножи с обеих рук, в чём и убедилась тварь, получившая два удара по глазам. Вернее, по тому месту, где они должны были быть. Страшное нечто было слепо, но, по всей видимости, это не мешало ему прекрасно ориентироваться в темноте.

Покрытая белёсым мехом тварь прижала к голове так похожие на собачьи уши и облизала окровавленную пасть. Я ужаснулся: у монстра было почти человеческое лицо, а лапы заканчивались кистями с удлинёнными пальцами. Рукояти ножей торчали из пустых глазниц, совершенно ей не мешая. Она подвигала носом, словно принюхивалась ко мне, и мой запах её не впечатлил. Тварь снова повернулась к неподвижно лежащему Дару и оскалила клыки, готовясь разорвать ему горло.