ьбус почувствовал дрожь в коленях, вспомнив пронзительный взгляд темных, почти черных глаз. Скорпиус его волнений не разделял, он вообще весь день молчал после просмотра воспоминаний Гарри Поттера на уроке истории. Вот и сейчас, погруженный в собственные мысли, Малфой вряд ли заметил, что с приятелем что-то не так. — Вот здесь, — голос мистера Лонгботтома был доброжелателен, чего нельзя было сказать про настроение Поттера-младшего. Это надо же так вляпаться! Получить отработку от ближайшего друга семьи и наблюдать на себе его снисходительно-дружелюбный взгляд, — находится комната, которой давно уже никто не пользуется. Ваша задача – просто вытащить из нее весь хлам, сложив его… скажем, вон в том углу. Понятно? — Да, профессор, — Малфой послушно склонил белобрысую голову. Альбус вздрогнул, услышав звук его голоса – слишком привык, что сегодня Скорпиус молчит с самого утра. — А тебе, Альбус, понятно? – улыбнулся ему профессор зельеварения. — Да, — буркнул Поттер-младший и, резко вздохнув, сделал шаг через порог забытой комнаты. Скорпиус шагнул следом, озираясь по сторонам с проснувшимся интересом. Тут было на что посмотреть. В груде вещей, сваленных второпях как попало, попадались весьма любопытные предметы. Скорпиус подошел к дальней стене и, пошарив в пыльном углу, выудил блестящие часы на тонком кожаном ремешке. — Ты как сорока, все блестящее тащишь… — проворчал Альбус, подходя ближе. Малфой-младший оторвался от созерцания любопытной вещички, которая буквально завораживала своей простотой и изяществом. Сразу было понятно, что часы не простые, а волшебные. От них исходили потоки магии. И Альбуса эта магия окатила вдруг ледяным холодом. — Отдай, — прошептал он чужим голосом, который осип сразу на пару тонов. — С чего вдруг? – удивился Скорпиус. — Не ты нашел… — Ай-ай-ай, как некрасиво, Поттер, отбирать у друга вещи, — Альбус быстро обернулся, уже зная, что увидит за своей спиной. Северус Снейп стоял, опираясь на резной деревянный стул внутри рамки своего портрета. — Профессор… — чуть заикаясь, выдавил из себя Малфой-младший и тут же склонился в приветственном жесте. — Ты его знаешь? – удивился Альбус и тут же ощутил легкое разочарование, он-то думал, что это только его тайна. Личная. А, оказывается, Малфой знаком с профессором и, кажется, даже лучше его самого. Потому что преданность и восхищение в глазах Скорпиуса абсолютно искренние. — Знаю, – прошептал Скорпиус, недовольно поглядывая на однокурсника. — Приветствую, мистер Малфой. Надеюсь, у вас все хорошо? — Да, сэр, — пролепетал Малфой-младший, нервно теребя себя за отворот мантии. — А у вас, мистер Поттер? — взгляд фигуры на портрете переметнулся на второго мальчишку и вцепился в него внимательно, пронырливо, выворачивая душу. — И у меня, — собрав все свое мужество в кулак, сказал Поттер, и его голос прозвучал совершенно спокойно. Вот только на ладони остались следы от впившихся ногтей. И почему этот человек на него так действует? Вообще они все такие. «Ударенные войной», — как окрестил про себя отцовское поколение Альбус, а этот так вообще старше, то есть дважды ударенный. Альбус чуть удержался от смешка, который мог бы выразить его довольство собственным остроумием. Но язык решил попридержать. Воспользовавшись моментом, Малфой-младший быстро сунул часы в карман слизеринской мантии и сделал вид, что ничего не произошло. — Профессор Снейп, — заговорил Альбус, — а в запретной секции ничего нет, — он сказал это нарочито небрежно, но на самом деле для него очень важна была реакция «черного человека» на эти слова. — А что вы искали, Поттер? – Колючие глаза сощурились, оценивающе ощупали мальчишку с ног до головы. — Профессор, книга… она... говорила со мной… — Ты опять, — прошипел рядом Скорпиус Малфой, словно поражаясь, как можно отвлекать такими мелочами такого великого человека. В величии Снейпа Альбус и не сомневался, отец и сам говорил, что он – герой, а папе Поттер-младший верил безоговорочно, вот только у кого еще спросить? Скорпиус как будто и не верит ему вовсе… — Говорила? – Снейп подался вперед с интересом. — И что же она вам сказала, Поттер? — Она… позвала. — Вот так просто? Позвала? — Да, — Альбус нахмурился, ему было неприятно недоверие профессора из прошлого, тем более что он демонстрировал его в присутствии Малфоя. — Мне надо подумать… — проговорил Снейп и шагнул за рамку портрета. — Ушел, — выдохнул Скорпиус. — Ушел, — подтвердил Альбус. — Так откуда ты его знаешь? — Давай вещи таскать, — отмахнулся Малфой. — Не пойму, как это может помочь нам в освоении зельеварения… — Не ворчи, Скорп. И все-таки, ответь, — Альбус встал, широко расставив ноги, всем своим видом показывая, что не двинется с места, пока не получит ответ на поставленный вопрос. — Отец рассказывал. У нас дома есть портрет профессора. Он иногда к нам заходит. — А у нас нет… — разочарованно сказал Альбус. Он не любил, когда у кого-то было то, чего нет у Поттеров.