Выбрать главу

хотел провести второй осмотр, затем на третий, четвертый, но ей хватило одного, чтобы

точно сказать, что врач был прав. В любом случае, они посещали и других докторов,

которые в один голос твердили одно: у Дэнни никогда не будет биологических детей.

Талия была в растерянности. Она никогда не думала, что у одного из них может

возникнуть такая проблема, и она чувствовала, что времени у нее было все меньше. Ей

тогда было всего двадцать один, но у ее матери были проблемы с зачатием и рождением

детей. Талия понимала, что если хочет завести больше детей, чем одного, то необходимо

было начинать прямо сейчас.

7

Однажды, на выходных, пока Дэнни не было в городе, Талия пошла в банк спермы.

Она часами листала анкеты предполагаемых отцов и, в итоге, выбрала инженера со

степенью магистра в области астрофизики.

— Я хочу самого лучшего для тебя, малыш, — обратилась она к низу своего живота,

закрыв глаза, желая себе удачи в искусственном оплодотворении, — Я сделаю все, чтобы

ты добился успеха.

— Мисс Робинсон! — закричал один из детей, вырывая Талию из раздумий, — Мисс

Робинсон, время для чтения.

Остальные дети радостно завизжали. Талия села в начале класса. Каждое утро она

начинала со «времени для чтения» — десяти или пятнадцати минут чтения главы какой-

нибудь книги вслух. Детям это нравилось. На этой неделе их книгой была «Швейцарская

семья Робинзонов». (Прим. переводчика: «Швейцарская семья Робинзонов» — книга Й. Д.

Висса, повествующая о семье Робинзонов, состоящей из отца, матери и четырех сыновей,

которая потерпела бедствие на море. Их корабль наткнулся на риф, и они вынуждены

были вместе с грузом и домашними питомцами высадиться на пустынный остров. Здесь и

далее примечания переводчика.)

Вдруг раздался пронзительный вой тревоги. У нее перехватило дыхание, когда она

увидела, как в классе поднимается паника. «Нет! — в ужасе подумала Талия, — У нас

ведь на сегодня не назначены учения! Я не знала, что сегодня будут учения!»

— Все под парты, класс, как вас и учили! — закричала Талия, пытаясь перебить

звук тревоги. Некоторые ученики были охвачены страхом, просто замерли на месте с

широко распахнутыми глазами, прикрывая руками раскрытые в немом крике рты. К ее

облегчению, большинство детей уже заползали под парты. Ей пришлось бегать по

комнате, приводя детей в чувство. Эта глупая тревога ни к чему не приведет, а только

заставит детей паниковать, после чего будет крайне трудно вернуть их в норму и

продолжить урок.

— Конечно же, надо было устроить внеплановые учения рано утром, — ворчала

себе под нос Талия, занимая свое место у парты рядом с дверью. Сирена все еще выла, от

чего головная боль лишь усиливалась. Хорошо, что ученики серьезно относились к

учениям, все свернулись под партами в позе эмбриона, даже не думая дурачиться.

С того места, где стояла Талия, ей было видно, что свет в коридорах был

выключен. Страх охватил ее, это не обычные учения. При учениях тревога отключалась

после двух минут работы, а затем звучал определенный ритм, который говорил учителям

о том, что все закончилось.

Однако сейчас сирена не замолкала, а Талия была уверена, что две минуты уже

истекли. Сердце Талии рвалось из груди. Ее трясло, но она посмотрела на класс и

заставила себя улыбнуться:

— Все в порядке, — громко сказала она, приставив ко рту ладони, — Скоро все

закончится, я обещаю!

Только тогда ее периферийное зрение что-то уловило. Прежде, чем она успела

среагировать, дверь в класс распахнулась. Дети завизжали в унисон. Талия вскрикнула.

Незваный гость был мужчиной гигантского роста, с огромными руками и глазами,

которые будто светились в темноте.

— Помогите! — закричала талия, — На помощь! Кто-то ворвался в мой класс!

Талия отступила от него так далеко, как только смогла и споткнулась об коврик,

лежащий у ее стола, но вовремя поймала равновесие и не упала. Ее взгляд зацепился за

застекленный стенд пожарной безопасности на другом конце комнаты.

8

Бинго! Талия бросилась через класс быстрее, чем когда либо. Сжав руку в кулак,

она ударила по стеклу, разбив его. Она порезала руку, но едва чувствовала боль. Она

достала из стенда огнетушитель, выставив его перед собой, как оружие.

— Подожди, — громко сказал незнакомец. Он шагал в сторону Талии с серьезным

выражением лица, — Я просто хочу…

Талия с размаху ударила его по голове огнетушителем, нокаутировав его. Он

изящно рухнул на пол. Кровь стучала в ушах Талии, и на мгновенье она подумала, что

потеряет сознание. Вой сирен, наконец, смолк. Полицейские и администрация школы

бросились в коридор.

Талия стояла, раскрыв рот от удивления и вцепившись в огнетушитель, когда в

класс вошли копы.

— Мэм, — один из них подошел к ней и положил ладонь на ее предплечье, — Что

здесь произошло?

— Мисс Робинсон спасла нас! — один из учеников Талии вылез из-под парты и

изобразил, как она ударила незнакомца по голове, — Она потрясающая!

Талия слабо улыбнулась.

— Это единственное, что я смогла придумать, — прошептала она, выпуская

огнетушитель из рук. Он упал с глухим звуком. Лицо Талии стало ярко-красным.

В это время другие копы заковывали уже пришедшего в сознание нарушителя в

наручники и выводили из здания. Адреналина в крови Талии поубавилось, и она осознала,

что произошло. На секунду она почувствовала себя супергероем. Она не могла поверить,

что среагировала так быстро. Она никогда не делала ничего подобного. Она часто

сомневалась, сможет ли защитить детей при нападение на школу. Но теперь она знала, что

прекрасно с этим справится.

— Сэр, — произнесла Талия, обращаясь к офицеру полиции, — Я могу спросить…

что именно произошло? Как этот человек проник в здание?

Она едва смогла отвести от него взгляд, когда его выводили из класса с

наручниками на запястьях. Их глаза встретились на секунду, и она была потрясена, что за

такой короткий миг его удивительные золотисто-карие глаза успели пленить ее. Они

заставляли ее чувствовать себя иначе и плавили ее внутренности. Талия вздохнула.

— Мэм, — сказал полицейский, тяжело опираясь на стол. Он был довольно

полным мужчиной, и было очевидно, что быстрый бег по школьным коридорам измотал

его,— Мы понятия не имеем. Помощник администратора сказала, что он пришел с

намерением увидеть вас. Когда она пошла проверить в вашем файле, записан ли он, как

ваш посетитель, он выскользнул из офиса. Она вызвала полицию, чтобы пожаловаться на

него, и вот они мы, — он улыбнулся ей простецкой улыбкой, — Я так понимаю, вы не

знаете этого человека?

Талия нервно покачала головой:

— Нет, — пролепетала она, — Я никогда не видела его раньше, — она хмуро

посмотрела на полицейского,— Он искал именно меня?

Коп кивнул:

— Возможно, он ошибся именем. Мы проверим его сегодня, и, если за ним не

будет числиться других преступлений, то нам придется отпустить его.

Талия кивнула. Чувство тревоги вновь поселилось в ее груди:

— Я понимаю, — тихо отозвалась она.

9

— Просто держите запасной огнетушитель под рукой, договорились? —

полицейский подмигнул ей, а Талия залилась краской.

— Конечно, — пробормотала она, — Спасибо вам.

К ее удивлению, она начинала чувствовать себя немного виноватой за то, что

ударила незваного гостя.