— Гвида, это не они сделали, — перебил её Алекс, — а вот это украшение из луния, — Алекс указал на свою правую руку. Чуть выше локтя проходил изящный рисунок, в котором никто уже не смог бы распознать металлический обруч.
— Смотрю на тебя и не верю своим глазам, — Алгор не отводил внимательного взгляда от друга. — Я ведь до последнего надеялся, что у тебя не получится, и ты навсегда останешься с нами. Извини! — грустно вздохнул драммг, подходя к Алексу. Услышав это, Гвида смущённо уставилась на брата — ведь он только что сказал то, что она думала. Алгор обвёл взглядом тщедушное тело друга и, наконец, улыбнулся: — Выглядишь смешно. Совершено лысый.
— И хвоста нет, даже самого маленького, — добавила Гвида, стараясь обойти брата и более внимательно рассмотреть Алекса.
— Ой,— спохватился Алекс. — Я сейчас, — и исчез за кустами.
— Да хватит уже пялиться на него! — Алгор осуждающе посмотрел на сестру. Гвида обижено вскинула голову, показывая брату язык, а сама чуть не вывернула шею, пытаясь рассмотреть спину удаляющегося Алекса.
Из ближайшего кустарника раздавался непонятный шум и ворчание, а через какое–то время Алекс предстал перед друзьями в юбке из веточек, повергая их в окончательный шок. Они одновременно шумно сомкнули челюсти, удивлённо покосились друг на друга и как по команде опустились на землю. Алекс критически осмотрел себя и ухмыльнулся:
— Понимаю. Но в моём мире не принято ходить голым, поэтому прикрылся… как мог. И вообще, пока не поем, никуда не пойду и ничего не скажу.— Алекс направился к Гвиде и бесцеремонно стащил с неё сумку, стараясь не обращать внимания на её пристальный взгляд.
Драммги надолго затихли, увлечённо наблюдая, как их друг лихо управляется маленькими ручонками, отщипывая кусочки корня эйтейла и толкая себе в рот. Первой не выдержала Гвида.
— А ты драконов видел? — поинтересовалась она.
— Только одного, — ответил Алекс, переводя дыхание. — Точнее, одну. — Но увидев её нетерпеливое любопытство, быстро добавил: — Она как ты.
— Как это, как я? — Гвида поднялась на лапы и возмущённо повела головой, обиженно буравя взглядом Алекса. — Она что? Такая же красивая?
Алекс подавился и закашлялся: "Ну чего ещё можно ожидать от девчонки". — Да нет же, — не смог сдержать смех, — как ты — девочка, но как я — чёрный дракон. — Алекс отложил корень и с улыбкой посмотрел на друзей.
— Ты ешь, ешь. И расскажи, пожалуйста, о ней и о том неведомом мире. Что там? Как там? — попросил Алгор, заботливо пододвигая еду к другу. И драммги напряжённо застыли в ожидании захватывающей истории.
Прекрасно понимая, что объяснений не избежать, Алекс обречённо вздохнул и неспешно начал своё повествование. Поначалу переживал, что не получится передать события и эмоции непривычным теперь языком, но через какое–то время удивлённо отметил, что речь течёт плавно и не вызывает у него никаких затруднений. За время рассказа драммги ни разу не перебили Алекса. Они изумлённо вздыхали, часто переглядывались между собой, но всё же дослушали рассказ до конца, не проронив ни звука.
Закончив свою историю, Алекс сложил остатки пищи обратно в котомку. Друзья будто ждали этого момента, тут же подскочили и предложили немедленно отправиться к учителю.
Всю дорогу Гвида была подозрительно молчалива. Услышанное настолько сильно потрясло её, что юная драммга часто останавливалась, задумчиво вздыхала и оглядывалась на ущелье, ведущее в Чёрную пустошь. Услышанное перевернуло все прежние представления о мире.
Не проронив больше ни слова, они подошли к пещере учителя. Старый Ург в нетерпении вышагивал возле своего жилища, а заслышав шаги, резко обернулся. Два золотых драммга и человек в нерешительности замерли на месте. Учитель какое–то время не отводил своего взора от Алекса, а потом подошёл поближе и, шумно втянув ноздрями воздух, тихо проворчал:
— Я подозревал, что, если у тебя всё получится, ты изменишься внешне, но чтобы настолько... — Он пристально посмотрел на Алекса, а потом вдруг озабоченно спросил: — Ты вообще понимаешь, что мы говорим?
— Понимаю, — улыбнулся Алекс, радуясь встрече с мудрым учителем. — И могу говорить.
— Вот и славно, — учитель удовлетворённо улыбнулся и понимающе хмыкнул, разглядывая непонятную конструкцию на поясе Алекса. — Пойдём со мной, я тебе кое–что покажу. — Алекс послушно направился за наставником. Они вошли в пещеру и повернули в боковое ответвление. Там стоял старый сундук. — Вот. Покопайся в нём, вдруг найдёшь для себя что–то полезное.
— Ого, откуда это? — Алекс откинул крышку сундука и осторожно заглянул внутрь.
— Нашёл в этой пещере, когда стал жить в ней. — Учитель покачал головой и усмехнулся: — Я–то решил, что в таких странных приспособлениях люди хранили сокровища, а в нём оказались какие–то непонятные вещи и тряпьё, но вот выкинуть этот хлам всё как–то лапы не доходили. — Алекс выудил из сундука штаны, сорвал с пояса растительность и быстро натянул их на себя. Старый Ург довольно прищурился, разглядывая, как мальчишка споро облачился в сорочку и надел на ноги странные приспособления. Оглядев себя, Алекс задорно рассмеялся и вместе с Ургом направился к выходу из пещеры.
Гвида снова о чём–то спорила с братом, обернулась, хотела что–то спросить, но так и застыла с открытым ртом. Алгор, где стоял, там и сел, замирая золотым истуканом.
— Ну как вам? — поинтересовался Алекс, разводя руки в стороны. — Пришлось штаны подвернуть, и сапоги большие, — он, как стоял, так и вышел из сапог, оставляя их позади себя. — Пожалуй, босиком даже лучше. Такое забытое чувство, когда ты одет.
— Чудной ты какой–то, — рассмеялся старый Ург, любовно разглядывая мальчика при дневном свете.
— Это вы ещё не видели, как он ест, — затараторила Гвида, устремляясь к учителю. — Он лапами отламывает маленькие кусочки и засовывает себе в рот, — и для пущей наглядности попыталась воспроизвести это невероятное действо, но едва–едва удержалась, чтобы не свалиться.
— Гвида, не лапы, а руки, — засмеявшись, поправил Алекс.
— Ой, — драммга смущённо опустила голову, а потом шёпотом добавила: — А на задних лапах спокойно протопал весь путь.
— Гвида, это ноги.
Драммга уставилась на Алекса и крепко задумалась, силясь всё–таки понять: так руки или ноги, и почему это лапы так по–разному называются?
В этот самый момент из–за поворота выбежал Нег, резко остановился перед учителем и оторопело вытаращился на Алекса. В него со всего размаху врезался Ларг, следом остальные братья из рода Эргов, а за ними и все Граки. Драммги всевозможных окрасов прибывали на площадку. Как никогда раньше, в один миг, все ученики были в сборе. Кто–то тихо пробормотал: "Я же говорил, драммги человека вели".
Алекс вопросительно посмотрел на учителя. Старый Ург кивнул.
— Здравствуйте, — Алекс вышел вперёд. — Я — Алекс, — немного помолчал и уверенно добавил: — Человек.
Мгновение стояла мёртвая тишина, а потом все разом ринулись к Алексу. Каждый что–то говорил, спрашивал, со всех сторон его толкали, старались понюхать, обсмотреть. Алекс счастливо смеялся, ласково прикасаясь к драммгам и называя их по именам. Ларг, Нег, Вирг. Перед ним расступились. Эдер. Маленький драммг вконец оробел и не решался подойти к незнакомцу.
— Здравствуй, Эдер, — Алекс протянул руки к нему. — Рад тебя видеть, малыш. — Маленький драммг сомневался лишь мгновение, а потом уверенно сделал шаг к нему и понюхал раскрытую ладонь. Чихнул. Удивлённо вскинул голову. — Да–да, это я, — Алекс притянул малыша к себе. — Ничего себе, как ты вырос за время моего отсутствия.
— Нет, — Эдер серьёзно посмотрел в лицо незнакомого Алекса. — Это ты стал маленьким. — Вокруг тихо засмеялись. Было слышно, как Гвида с упоением рассказывает новости о драконах из заколдованной пустоши. Алекс обнимал малыша и понимал, что, возможно, делает это в последний раз. В глазах предательски щипало. "Нет. Нельзя. Не поймут слёз на моём лице". Заставил себя отпустить Эдера и через силу улыбнулся: — Обещаю вырасти.