Выбрать главу

Алекс: Секта… Вакцина… Другая реакция… Бред какой-то!

Клэр: Ужас. Нас только трое, Шеф против нас с какой-то целой сектой. Оружия нет. Алекс, два-три патрона не будем считать за годное оружие против толпы мертвецов и секты.

Алекс: Ага…

Джессика: Ребята, это что – правда?

Алекс: Снайпер в черном одеянии, который застрелил наших агентов из отряда спасения, наверняка дело рук Шефа.

Клэр: И те двое в «черном», которые пытались захватить нас в плен или что они хотели…

Джессика: И что выходит?

Алекс: Если мы будем пытаться остановить это, что нужно проделать обязательно… Нам надо выйти на Эдди.

Клэр: Что получится только через Шефа.

Джессика: Ситуация «паршивая овца»?

Алекс: Это уже не «паршивая овца», это гораздо хуже.

Джессика: Теперь, значит, искать Шефа?

Клэр: Да, Шефа. При возможности сделаем вид, что мы ничего об этом не знаем.

Джессика: О чем?

Клэр: О вирусе, о людях в черном, да обо всем. Может, что-то хорошее и выйдет…

Алекс: У-у-у-у, Клэрочка, ты что!? Он нас поджарит, если мы ему попадемся. Точно известно, что он не один. Один бы он не вытащил все трупы и не вышел бы. Его, похоже, серьезные силы сопровождают.

Клэр: Путь отсюда только на вертолете. Или пешком до другого города, куда приказал идти Шеф. Может быть, там нет живых вообще.

Алекс: А как же наземный транспорт?

Клэр: Город полностью огражден высокими воротами, вряд ли мы сможем даже пешком-то выйти…

Джессика: У меня там сестра живет… Если еще живет… Надеюсь. Мы должны это выяснить. Она может помочь нам во многом.

Алекс: Например?

Джессика: Оружие… У нее есть склад с оружием. Она может знать об Эдди. Это долгая история, как-нибудь потом расскажу.

Клэр: Ну тогда в путь, но сначала надо поковыряться здесь. Залезу в тумбочки, где обычно оружие.

Джессика: Я по столу Шефа пройдусь.

Алекс: Ну а я обыщу шкаф, в который он просил не заглядывать.

Клэр открывает тумбочки. Джессика обыскивает соседние тумбочки под столиком Шефа. Алекс подходит к шкафу. И вдруг из шкафа выпрыгивает инфицированный. Прыгает прямо на Алекса, и они падают вместе. Мертвец ненормально извивается в стороны, Алекс держит своими руками его руки и пытается оттолкнуть. Клэр и Джессика начинают кидать в этого зомби ручки, карандаши.

Алекс: Вы издеваетесь?

Клэр: А что нам сделать, он слишком резвый и непредсказуемый, может каждого из нас укусить.

Инфицированный набирает слюну и плюет в Алекса. Мертвец бежит к Клэр и Джессике. Они бегают вокруг стола Шефа. Алекса стало подташнивать. Он встает, достает пистолет и стреляет последними патронами инфицированному в голову и шею, затем бросает пистолет мертвецу в голову, тот падает, не подавая признаков жизни.

Алекс: Теперь у нас есть только ножи, от которых почти нет толку, если он вообще есть.

Джессика подбегает к Алексу и кладет ему руку на плечо.

Джессика: С тобой все в порядке?

Алекс: Кажется… А с чего ты такая?

Джессика: В тебя он как-то плюнул…

Клэр: Алекс, ты могуч. Какой-то плевок не может убить тебя или сделать еще что-то. Я верю в тебя.

Алекс откашливается.

Алекс: Спасибо. Вы обыскали?

Клэр: Еще две тумбочки.

Джессика: Все пусто. Только упаковки с презервативами. И бутерброды.

Алекс смеется.

Алекс: Бери.

Клэр улыбается.

Клэр: Алекс такой шалун.

Джессика: Ну что, в путь? Придется убегать от каждой твари теперь. Но мы так быстро лишимся жизни, наверно…

Алекс: Но у нас нет выбора. Придется идти, только вот пусть Клэр две тумбочки досмотрит. Да что я говорю…

Алекс смотрит тумбочки, в одной из них пистолет. Передает пистолет Клэр.

Алекс: Пусть ты будешь с ним.

Клэр: Что, готовы?

Джессика: Готова.

Алекс: Готов. А нет-нет-нет. Давайте определимся, что делать, куда пойдем.

Клэр: Видимо ты забыл, мы поищем Шефа, через него выйдем на Эдди.

Джессика: Мы же собирались проверить мою сестру.

Жива ли она и что с тем городом. Он не так далеко отсюда. Заодно, наверно, надо в супермаркет за едой сходить.

Алекс: Бла-бла-бла. Свяжемся с Шефом чуть позже по рации. Может быть, нам повезет и что-то ценное получим.