Выбрать главу

Пока говорил агент в «черном», им встретились мертвецы.

Шеф: Уничтожить их!

Тем временем…

Алекс, Клэр, Джессика подходят к супермаркету.

Алекс: Осмотримся – и внутрь. Выглянем из-за угла супермаркета, есть ли кто там.

Джессика: Я здесь постою.

Клэр: Я пойду выглянуть из-за правого угла.

Алекс: А я левого…

Джессика осталась на месте, Клэр идет в правую сторону, выглядывает из-за угла. Алекс идет в левую сторону, выглядывает из-за угла. Он видит десятки, сотни инфицированных. Она выглядывает и видит полностью заполненную мертвецами улицу. Алекс возвращается назад.

Алекс: Несколько десятков заметил, а где Клэр? Джессика: Похоже, до сих пор рассматривает.

Клэр возвращается.

Клэр: С моей стороны оказалось просто громадное количество. Часть идут в нашу сторону. Они меня не заметили, просто шагают.

Алекс: В супермаркет! Свет внутри включать не будем.

И наверно, стоит достать фонарики. Мало ли кого увидим.

Они заходят в супермаркет. Первым Алекс. За ним Клэр. За ней Джессика. Алекс подбирает какую-то палку, чуть толще биты. Клэр достает пистолет. Джессика берет фонарик у Алекса. Они тихо идут вперед. И в метрах двадцати дальше в коридоре, закрытом бидонами, раздается какой-то скрип.

Алекс (шепотом): Вы слышали?

Клэр: (шепотом): Что?

Джессика (шепотом): Думала, показалось.

Алекс (шепотом): Чуть дальше посторонний шум!

Они идут вперед. Шагают, прямо напротив них, впереди, то самое место. Останавливаются перед старинным шкафом.

Алекс (шепотом): После того как в полицейском департаменте из шкафа вылез мертвец… Не хочется их открывать.

Алекс подходит чуть ближе к двери. Клэр держит пистолет наготове. Джессика светит фонариком на шкаф. Алекс подходит еще ближе и открывает дверь шкафа. Во время открывания двери тот же скрип – и… оттуда выбегает мышка.

Алекс: Твою мать! Это мышь!

Клэр (шепотом): Тише!

И тут недалеко от них кто-то вылез откуда-то и идет к ним.

Алекс (шепотом): Откуда эти шаги? Не могу определить. Джессика (шепотом): Это там, дальше. Чуть впереди.

Клэр направляет пистолет в сторону, откуда кто-то идет. Алекс наготове с палкой, а Джессика светит в ту сторону фонариком. И вот этот «кто-то» в поле их видимости…

Незнакомец : Не стреляйте!!!

Алекс: Ты кто?

Незнакомец (далее – Том): Меня зовут Том. Я работаю в этом магазине.

Алекс: А почему на тебе эти тряпки, Томми? Может, ты все-таки бомж?

Незнакомец протягивает удостоверение работника, в котором указаны его имя и должность.

Клэр: Вы не обращайте внимания, Том, на этого человека. Он порой совсем дурак.

Том: Да нет, нет. Все в порядке. Я даже рад.

Джессика: Чему рад?

Том: Да каждому из вас. Только я не знаю, кто вы…

Том улыбается.

Джессика: Меня зовут Джессика. Я из спецотряда спасения, занималась спасением выживших в этом городе. Но сейчас в моем отряде, в котором было шесть человек, осталась только я.

Клэр: Я Клэр. Спецагент полицейского департамента. У меня есть напарник. Перед тобой.

Алекс: Я Алекс. Спецагент полицейского департамента. У меня есть напарница. Перед тобой.

Алекс смеется. Том тоже.

Том: Ну, в общем, неплохая компания у вас.

Алекс: Теперь ты подробнее расскажи. Что ты здесь делаешь, есть ли тут выжившие кроме тебя.

Том: Остался только я. Слава богу, все твари отсюда ушли. Думал, вообще умру с голоду. Двадцать часов ничего не ел, прятался и ждал, надеясь, что они уйдут. И мне улыбнулось счастье. Они выбежали к каким-то, как мне показалось, людям. С тех пор сюда они так и не заходили. Этот супермаркет я уже считаю своим домом. Но вы меня чертовски напугали.

Клэр: Хочешь отправиться с нами?

Том: Да, но куда?

Джессика: В соседний городок, в котором пока нет этой заразы, этого вируса, но совсем скоро все может измениться.

Алекс: Шеф полиции оказался предателем. Он наверняка и туда заложит заразу. Начнет, естественно, с…

Алекс задумался.

Джессика: С Тринстоуна.

Алекс: Точно, именно с него должен начать Шеф. Мы должны предупредить народ там.

Том: А нельзя связаться с ними с помощью мобильного телефона или еще как?