Стюарт Парнел, будучи сыном, весьма влиятельного ирландского землевладельца и аристократа мог совершенно спокойно вести сладкую жизнь в Лондоне. Однако душа жаждала большего, кипящего адреналина, действия, движения. Не будь в Америке дела настолько плохи, сбежал бы туда. Амбиции ирландца горели и не давали ему покоя. Поэтому, встреча Парнела с активистами Ирландской освободительной армии оказалась бальзамом на измученную тошнотворной жизнью сытого и богатого обывателя душу Стюарта. Так случилось, что в GAF собрались в основном простые люди, максимум торгового или ремесленного сословия. Аристократов, даже мелких, там не было вовсе, так как им не доверяли, опасаясь предательства. А тут такая удача!
Так уж сложилось, что никаких особенно демократических и республиканских тенденций в Ирландии не имелось. Большая часть народа жила мечтами о древних временах, когда Зеленым островом правили свои собственные короли, а британцы даже в гости не ходили, опасаясь грозного ирландского оружия. Эти же настроения чувствовались и в GAF. Она просто расцвела, после прихода Стюарта, фактически ощутила второе дыхание.
Впрочем, Александр в Ирландии провел не только вербовку Стюарта в подпольную организацию ирландского сопротивления, но и несколько раз выступил перед революционерами, договорился о поставке новой партии оружия и многое другое. Правда, практически все пришлось делать буквально бегом и на ходу, но подобное мало кого волновало.
- Стюарт! Друг мой! Рад тебя видеть! - Старый Гаррет двинулся навстречу входящему Пареллу. - Уже совершенно тебя заждался.
- Что-то случилось? Мне сказали, что появилось дело, не требующее отлагательств.
- Пойдем. - Старый Гаррет, поманив Стюарта, прошел через две проходные комнаты и зашел на кухню, поднял лючок и спустился в подвал. Зажег масляную лампу. Поставил на стол небольшой сундук и открыл его. Стюарт глянул туда и замер в недоумение. Внутри лежала аккуратного вида корона, выполненная из белого серебристого металла. Если бы Гаррет и Стюарт были знакомы с искусством начала XXI века, то безошибочно опознали в этом царственном венце безусловные черты эльфийской стилистики. А так, они смогли оценить только качество сложной пространственной вязи.
- Что это?
- Большой брат прислал подарок. Он сказал, что достойной стране нужна достойная корона.
- Почему вы ее показываете мне? - Стюарт поднял глаза на хитрого старика.
- Потому что более некому ее среди нас надеть. Слишком простые головы. Не по рождению нам такие вещи даже мерить.
- Странно все это, - сказал Парелл и аккуратно взял корону в руки, медленно вращая и рассматривая. Только сейчас он понял, что его смущало в ней - слишком прочная она была для серебряной поделки. - Из чего она сделана?
- Платина и алмазы. Видите, как они бусинками между листьев расположились. - Стюарт держал корону в руках, а его глаза все больше и больше разгорались, наполняясь огнем амбиций и страстной жажды власти. - Друг мой, это еще не все. К короне наш добрый друг приложил довольно увесистое письмо. - Сказал Гаррет и кивнул на весьма внушительный конверт, лежащий на полке.
Ничего особенно удивительного там не было - обычные организационные инструкции да совета, но главное это песня… замечательная песня с партитурами, а также сценарий для ее презентации. Александр вспомнил, что в свое время ему очень понравилась переделка одной древней бретонской песенки - Ev' chistr 'ta Laou. Вспомнить мелодию, конечно, не получилось, однако, помня название, Император легко нашел людей, которые смогли ее исполнить. Как вы сами понимаете, в чистом, народном исполнение эту песню использовать было нельзя, так как и слова не те, и музыка требовала эстрадной обработки… да и с постановкой исполнения требовалось повозиться. Ушло больше года серьезной работы над композицией, включая тестовые слушания теми ирландцами, которые служили при Императоре, прежде чем вышло что-то путное. И надо сказать, что очень недурственно - даже Саша смог проникнуться поразительным звучанием мелодии и слов, хотя и не понимал их, не владея ирландским языком. Ведь весь текст был написан на ирландском языке и носил характер военно-патриотической песни, повествующей о том, как 'горят сердца ирландцев, живущих 'под гнетом рабства и цепей'.
Изучив пакет, присланный Александром, Парелл не знал, что и думать. В его голове все смешалось в настоящий вихрь, а тело распирало от жажды действий. Образно выражаясь, ему хотелось сесть на коня и повести за собой войска в бой, каким бы он самоубийственным не был. Он весь горел, охваченный патриотизмом и амбициями. Прошло минут пять, прежде чем юный аристократ, завершивший чтение и отложивший бумаги, откликнулся на вежливый кашель Гаррета и посмотрел на него возбужденными, чуть влажными глазами. Там читалась такая буря эмоций, мыслей и вопросов, что сформулировать их словами казалось просто невозможно. А старик лишь улыбнулся и, не дожидаясь вопроса, ответил:
- Вас уже ждут верные друзья, - потом сделал небольшую паузу и, чуть склонив голову, завершил свою фразу, - Ваше Величество.
Глава 38
Спустя месяц. Лондон. Букингемский дворец.
- Ваше Королевское Величество, - Дизраэли поклонился, входя в кабинет.
- Сэр, я хотела бы объяснений. - Виктория кивнула на свежий выпуск Таймс, пестреющий заголовками о провозглашении независимости Ирландии.
- Мне кажется, что это провокация. Я сам об этом узнал только сегодня утром. Я… - Бенджамин выглядел совершенно рассеянным.
- Сэр, а вам не кажется, что последние годы некомпетентность руководителей правительства Великобритании превышает все разумные пределы? - Виктория была зла и холодна. Ее глаза буквально прожигали бедного премьер-министра. - Почему в Ирландии, славной земле английской короны происходят такие события? - Она выдержала паузу, пока Дизраэли молчал, чуть опустив глаза. - Что там на самом деле произошло? Газеты все правильно осветили?
Спустя две недели.
- Итак, Бенджамин, я надеюсь, вы выполнили мое поручение?
- Да, Ваше Королевское Величество. Даже более того. Я смог не только выяснить детали произошедшего события, но и пригласить ряд музыкантов, чтобы нам исполнили гимн повстанцев.
- Зачем мне слушать столь отвратительные вещи?
- Вы должны это послушать.
- Вы считаете? - Виктория очень скептически посмотрела на Дизраэли.
- Да. Если вы пожелаете, конечно. Они тут, в Букингемском дворце, ожидают Вашего Величества.
- Хорошо. Но пока мы идем, я хотела бы услышать захватывающую историю о той вакханалии, что творится в Ирландии. Вы же не откажетесь развлечь свою королеву?
- Дела обстоят намного хуже, чем мы предполагали. Они не просто провели провозглашение независимости Ирландии. Нет, это было бы сущей мелочью. Эти безумцы провели древний обряд на холме Тара, что в графстве Мит.
- Какое нам дело до этих ряженых?
- Если бы просто ряженые, - вздохнул Дизраэли. - Холм Тара для большинства ирландцев является олицетворением их независимости, так как именно на этом холме с самых древних времен проводились коронации ирландских королей.
- И что за обряд они провели? Вы пытаетесь сказать, что… - Виктория подозрительно посмотрела на мнущегося Бенджамина.
- Да. Они не только провозгласили независимость Ирландии, но и провели ритуал коронации Стюарта Парнела… Конечно, древняя традиция была соблюдена не до конца верно, но пир Тары нового ирландского короля в окружение дружины и ближайших сподвижников был совершен.
- Стюарт уже взят под стражу?
- Нет. В Ирландии сейчас англичанам находиться опасно. Очень опасно, - Бенджамин особенно подчеркнул этот момент, даже сделав легкую паузу. - Практически все города кипят от митингов и шествий. Те немногие представители британской администрации, что пережили былую травлю этими бандитами сейчас уже мертвы. А если и нет, то им недолго осталось. Наши полки, стоящие в Ирландии, перешли на сторону восставших. Полиция либо погибла в скоротечных боях, либо присягнула этому самозванцу. Фактически, можно сказать, что Ирландия сейчас нами не контролируется.