Во дворец Птолемея съезжались гости со всех концов громадного государства, чтобы на следующее утро отдать последние почести великому царю. Музыканты у входа встречали гостей чарующей музыкой.
В большом приемном зале горели многочисленные светильники. Гости один за другим появлялись в зале.
Появление сатрапа Карии Азандра произвело немалый эффект. Птолемей с распростертыми объятиями встретил своего могущественного и верного союзника.
– Приветствую тебя, доблестный Азандр! Я счастлив, что ты в Александрии. Благодарю за удовольствие, которое доставит твое присутствие на священной для всех нас церемонии. Я слышал, что ты завоевал Каппадокию до берегов Понта и присоединил ее к Карии. Поздравляю.
Азандр в свою очередь крепко обнял Птолемея и произнес приветствие, тонко соединив собственное достоинство с почтением к хозяину.
– Ты, Птолемей, намного мудрее всех нас! – этими словами Азандр закончил свою речь.
– В чем же заключается, по-твоему, моя мудрость?
– В разумном управлении вверенными тебе землями, в незначительном участии в войнах, хотя твое имя и означает «воинственный», в умении присоединять к Египту территории путем переговоров, без кровопролития.
– Я предпочитаю строить, а не разрушать. Потомки упрекнут меня в чем-то, но они никогда не скажут, что я поощрял междоусобные войны, которые превратили многих наших товарищей по оружию в предателей и убийц.
– Ты имеешь в виду убийство Кассандром Олимпиады?
– Не только. Да Кассандр никогда и не был нашим товарищем. И хотя я был во главе оппозиции царскому дому, но так поступать не следует. Тем более, что царица Олимпиада – мать Александра. Но забудем сегодня о грустном. Мы ведь так давно не виделись…
Яркое пламя многочисленных бронзовых светильников красиво отражалось на инкрустациях золотом и перламутром, которыми были выложены стены. Вдоль стен стояли удобные кресла и скамьи из резной слоновой кости, на них лежали мягкие подушки с золотой бахромой. Гостям прислуживали красивые юноши в туниках из дорогих тканей.
Среди гостей Азандр заметил Деметрия Фалерского, прибывшего из Афин вместе со знаменитым автором комедий Менандром и несколькими известными актерами, скульптора Бриаксия и архитектора Дегинократа.
Взяв под руку Азандра, Птолемей поспешил вместе с ним навстречу новому гостю, Лисимаху, сатрапу Фракии.
– Лисимах! – радостно воскликнул Птолемей. – Как хорошо, что во время кровавых раздоров между ближайшими соратниками Александра мы, те немногие, кто сохранил верность старым друзьям, остаемся вместе! Искренне рад видеть тебя!
Боевые товарищи крепко обнялись.
Гости с интересом разглядывали знаменитого Лисимаха. Выразительный властный орлиный профиль смягчали ласковая улыбка и задумчивое выражение больших карих глаз.
– Нас, к сожалению, остается все меньше и меньше. Как жаль, что нет сегодня доблестного Селевка, – с грустью заметил Птолемей.
– А он собирался приехать?
– Обещал. Но я давно не получал от него известий…
Вскоре юноши проводили гостей в отведенные им покои. Завтрашний день обещал быть напряженным с раннего утра до позднего вечера.
Утомленный Птолемей уединился в своем кабинете, выходящем в сад дворца. Здесь его и нашел Филокл.
Птолемей внимательно рассматривал новую алебастровую вазу, любуясь изображенными на ней изящными фигурками танцовщиц.
Заметив вошедшего, он улыбнулся:
– Мастер, который создал эту вазу, рассчитывал, что она будет стоять на солнце. Редкий художник, истинный талант – так подчинить своему искусству секреты света. Этой вазе более тысячи лет, и еще многие годы она будет радовать людей.
Не выпуская из рук вазы, Птолемей спросил:
– Почему ты не отдыхаешь? Завтра рано вставать.
– Птолемей, я не раз предупреждал тебя о коварстве Антигона.
– Что случилось, Филокл?
– Только что прибыл Селевк со всем своим семейством, телохранителями и ближайшими соратниками.
– Я очень ждал Селевка. Был уверен, что он сдержит слово и обязательно приедет, – обрадовался Птолемей. – А при чем здесь Антигон?