Будет, коль, сгинув, тебя, как добычу, врагам мы оставим.
С ними же наш договор — лишь обман, чрез который Апсирта
К гибели мы приведем. Против нас не поднимут оружья
Из-за тебя все живущие вкруг и колхам на помощь
Уж не придут, если вождь их, твой брат и защитник, погибнет.
Ну, а пред колхами я отступать не буду без боя, —
С ними я в битве сойдусь, если мне проплыть помешают».
410 Так говорил он ей, льстя, а в ответ она грозно сказала:
«Вот что смекни… Вослед совершенным досель злодеяньям
Надо дерзнуть и на новое, если уж раз согрешила
Я, исполняя мой замысел злой по воле бессмертных.
Что до тебя, отражай в бою колхидские копья,
Брата же так, чтоб он и пришел и попал в твои руки,
Я заманю, ты ж его обласкай, дав богатый подарок.
Только бы мне его убедить, когда удалятся
Вестники, чтобы со мной побеседовал он с глазу на глаз.
Тут, коль тебе по душе это дело, — я здесь не помеха! —
420 Ты его и убей, а потом уже с колхами бейся».
Так они, сговорившись, Апсирту подстроили ковы.
Множество разных подарков ему как гостинец послали,
Дали средь прочих даров и червленый самой Гипсипилы
Пеплос святой, что Харитами был для Диониса соткан
Там на Дии, кругом обмываемой морем; Фоанту,
Сыну, потом подарил его бог, а Фоант — Гипсипиле;
Та среди прочих прекрасных даров его Эзониду
Отдала, чтобы его он носил… И ты, осязая ль
Иль созерцая его, истомился бы в сладком желанье.
430 Кроме того, сохранил он навек амвросический запах,
С той поры, как возлечь в нем изволил Нисейский владыка.
Пьян от вина и нектара и дланью касаясь прекрасных
Дщери Миноса грудей, Ариадны, которую бросил,
Плывшую с ним из Кносса, Тезей на острове Дии.
После, в беседу вступив, убедить постаралась Медея
Вестников, чтобы они, когда брат ко храму богини
По уговору придет и мрак обоих укроет,
Прочь отошли, дабы хитрость могла она с братом надумать,
Как бы руно золотое ей взять и вернуться обратно
440 Снова в чертог Эита-царя; ведь ее де схватили
Фрикса сыны и насильно пришельцам предали в руки.
К этому их преклонив, разбрызгала зелья Медея,
Воздух и ветер наполнив волшебным зельем, что может
Дикого зверя свести с крутой горы, издалёка.
Злобный Эрот, великое зло, великая мука
Смертных! Ты пагубных ссор, и стенаний, и воплей причина,
Также иных неиссчетных скорбей, что людей сокрушают.
Лучше, о бог, ополчайся на племя недругов с силой,
С коей Медеи ум ты навел на преступное дело.
450 Как же Апсирта, когда он пришел, загубила Медея
Смертью злой? Об этом теперь мы споем по порядку.
Деву оставив на острове том, где храм Артемиды,
Как договор их гласил, на судах оба войска отплыли
В разные стороны; лишь Эзонид укрылся в засаде,
Дабы Апсирта в ней подстеречь и тех, кто придет с ним.
Тот же, обманутый данным ему роковым обещаньем,
На корабле поспешно своем через море проехав,
Темной ночью вступил на остров святой Артемиды.
Там, с Медеей сойдясь, сестру родную он начал
460 Речью пытать (так порой неразумный мальчик пытает
Бурный поток, чрез который и юноше нет перехода),
Не обойдет ли она чужеземцев какою уловкой.
Оба тут обо всем сговорились между собою…
В этот миг Эзонид из укромной засады внезапно
Выскочил, меч обнаженный держа; а дева немедля
В сторону очи отводит, лицо прикрыв покрывалом,
Дабы не видеть, как брат упал на землю, убитый.
Юношу сразу Язон, как быка крепкорогого бычник,
Наземь ударом сверг близ храма, что Артемиде
470 Бригами был возведен, населявшими берег напротив.
Тот на колени упал в преддверии, но напоследок,
Дух испуская, герой руками все же из раны
Черную кровь собрал и ею сестры покрывало
Белое, хоть отклонялась она, окровавил и пеплос.
Но на коварное рук их деяние сразу воззрился
Искоса зоркий глаз всегнетущей Эринии страшной.
Быстро герой Эзонид отсек конечности[420] трупа,
Трижды кровь он лизнул и трижды выплюнул, ибо
Этот обряд убийцы блюдут, чтоб загладить убийство.
480 Влажный труп в земле он сокрыл, где еще и поныне
Кости покоятся эти и воинов, бывших с Апсиртом.
Издали факела блеск увидали герои, — был поднят
Девой в знак он того, что пора им начать нападенье —
И, подведя к колхидской ладье корабль свой вплотную,
Начали колхов они губить; так порой нападают
Соколы на голубей, или стадо овечье большое
420
Ст. 477.