Выбрать главу

Был мой родитель, и сын есть у меня Каллимах.

Знай и о них: мой отец был начальником нашего войска,

Сын же искусством певца зависть умел побеждать.

Не удивляйся, — кто был еще мальчиком Музам приятен,

Тот и седым стариком их сохраняет любовь.

***

Эти стихи Архилоха, его полнозвучные ямбы —

Яд беспощадной хулы, гнева кипучего яд…

***

Новой дорогой пошел Феэтет. И пускай ему этим

Новым путем до сих пор, Вакх, не дается твой плющ,

Пусть на короткое время других восхваляет глашатай, —

Гений его прославлять будет Эллада всегда.

***

Счастлив был древний Орест, что, при всем его прочем безумстве,

Все-таки бредом моим не был он мучим, Левкар.

Не подвергал искушенью он друга фокидского, с целью

Дружбу его испытать, делу же только учил.

Иначе скоро, пожалуй, товарища он потерял бы.

И у меня уже нет многих Пиладов моих.

***

Ищет везде, Эпикид, по горам с увлеченьем охотник

Зайца иль серны следов. Инею, снегу он рад…

Если б, однако, сказали ему: «Видишь, раненный насмерть

Зверь здесь лежит», — он такой легкой добычи б не взял.

Так и любовь моя: рада гоняться она за бегущим,

Что же доступно, того вовсе не хочет она.

***

Кикликов стих ненавижу; дорогой идти проторенной,

Где то туда, то сюда толпы бредут, не хочу.

То, что нравится многим, не мило мне; мутную воду

Пить не хочу из ручья, где ее черпают все.

«Ах, как Лисаний красив, ах, дружок!» — не успеешь промолвить,

Ахнет и Эхо: «Ах, друг! Это другой уж сказал!»

***

Что за чудесное средство нашел Полифем для влюбленных!

Геей клянусь я, Киклоп вовсе не так уже прост.

Делают Музы бессильным Эрота, Филипп, и наука

Лучшим лекарством, поверь, служит от всех его зол.

Думаю я, что и голод, при всей его тяжести, тоже

Пользу приносит одну: он отбивает любовь

К юношам. Вот что дает нам возможность бороться с Эротом,

Вот что способно тебе крылья подрезать, шалун.

Мне ты не страшен ничуть, потому что и то и другое

Средство чудесное есть против тебя у меня.

***

Менит из Дикта в храме сложил свои доспехи

И молвил: «Вот, Серапис, тебе мой лук с колчаном:

Прими их в дар. А стрелы остались в гесперитах».

***

Труд Креофила, в чьем доме божественный принят когда-то

Был песнопевец, скорблю я о Еврита судьбе,

О златокудрой пою Иоле. Поэмой Гомера.

Даже слыву. Велика честь Креофилу, о Зевс![254]

***

Баттова сына могилу проходишь ты, путник. Умел он

Песни слагать, а подчас и за вином не скучать.

АПОЛЛОНИЙ РОДОССКИЙ

АРГОНАВТИКА

Песнь первая

Феб, начавши с тебя, вспомяну о славных деяньях

Древлерожденных мужей, что, следуя воле державной

Пелия,[255] на крепкозданном Арго[256] промчались сквозь устья

Понта меж черных скал,[257] за руном золотым устремившись.

Было предсказано Пелию, что ожидает в грядущем

Лютая доля его: быть убитым по злому совету

Мужа, кого средь народа узрит он в одной лишь плеснице.

И невдолге Эзонид по реченью правдивому бога

Переходя чрез Анавра[258] холодные воды, плесницу

10 Только одну сохранил среди ила, другую ж оставил

В иле глубоком завязшей у самого устья речного.

К Пелию в дом он пришел, чтоб участвовать в пире, который

Тот в честь отца Посейдона свершал и прочих бессмертных,

Лишь о богине одной позабыв, пеласгической Гере.

Как увидал его Пелий, так сразу приметил, и скорбный

Плаванья труд для Язона надумал, чтоб тот или в море

Или средь чуждых людей возможность возврата утратил.

Дней минувших певцы прославляют корабль, возглашая,

Что его выстроил Арг по советам богини Афины.

20 Я же о роде теперь и об имени славных героев

Речь поведу, о долгом пути, о делах, совершенных

В странствии… Пусть мою песнь разгласят Аонийские сестры.

Первым Орфея помянем: его ведь сама Каллиопа, —

Так молва говорит, — родила, насладившись любовью

Недалеко от Пимплейских высот с Эагром-фракийцем.[259]

И говорят про него, будто он некрушимые скалы

Звуками песен умел чаровать и потоки речные.

вернуться

254

Креофил — киклический поэт; был, по преданию, другом Гомера. Креофилу приписывали поэму о походе Геракла на Эвбею против царя Эхалии Еврита, который, вопреки обещанию, отказался выдать за него свою дочь Иолу.

М. Грабарь-Пассек

вернуться

255

Ст. 3. Пелий — сын Посейдона (см. ниже, ст. 13) и Тиро, жены Крефея. Он несправедливо согнал с престола своего брата Эзона, отца Язона; соответственно оракулу, он должен был опасаться человека об одной сандалии.

вернуться

256

Арго. — Этому имени, означавшему, как это выясняется из Диодора (IV, 41, 3), «быстрая», уже в древности, видимо потому, что оно было не ясно этимологически, давались различные объяснения: например, его производили от определенного сорта дерева или связывали с именем Арга — строителя судна (см. ниже).

вернуться

257

Ст. 4. Черные скалы — Симплегады, то есть «Сталкивающиеся», помещаемые у входа в Понт также и Гомером («Одиссея», XII, 70.)

вернуться

258

Ст. 9. Анавр — ручей, стекавший с горы Пелион к востоку от Иолка.

вернуться

259

Ст. 23. Орфей назван сыном Эагра, бога фракийской реки, именуемой также Гебр, и музы Каллиопы. Местом его рождения Аполлоний называет Пимплейскую гору в Пиэрии (Македония).