Выбрать главу

В длинном и трудном походе к Эиту! Я знаю Геракла!

Здесь, в чертогах Даскила, отца моего, я героя

Видел воочию: он сюда из пределов Азийских

Пеший в то время пришел, Ипполиты войнолюбивой

Пояс неся, а меня он нашел первым пухом обросшим.

780 Был погребаем тогда мой брат Приол, что в сраженье

Пал от мизийцев руки, — его еще и поныне

Не перестал весь народ оплакивать в жалобных песнях,

Тут Геракл низложил, состязаясь в бое кулачном,

Тития мощного, что среди юношей всех выдавался

Силою и красотой, — изо рта ему выбил он зубы.

Мало того, он мизийцев отцу подчинил и фригийцев,

Тех, что поля населяют, поля, пограничные с нами.

Он же вместе с землей покорил и вифинское племя

Вплоть до устьев Ребы-реки и утесов Колоны,

790 И пафлагонцы затем подчинились, Пелопово племя,

Сами (их земли вокруг обтекает Биллей[372] темноводный).

Ныне ж меня беззаконье Амика и бебриков сила,

Ибо далеко Геракл пребывает, владений лишили,

Много отторгнув земли — до тех мест, где предел полагает

Гипий, глубоко текущий в травистых и влажных низинах.

Все же чрез вас понесли наказанье они, и скажу я,

Что не без воли богов против бебриков дело Ареса

Начал в тот день Тиндарид и смерти предал Амика.

Если какую за то я могу воздать благодарность,

800 С радостью все я воздам, как в обычае это у слабых,

Коим другие, сильнейшие, помощь внезапно окажут.

С вами со всеми в путь заодно пуститься подвигну

Сына я своего, Даскила. Ведь если он будет

Спутником вам, то везде вы отыщете гостеприимцев

На побережье морском вплоть до устья реки Фермодонта.

Для Тиндаридов же я наверху Ахеронтского мыса

Храм высокий воздвигну. И на море все мореходы,

Издали видя его, поклоняться им станут в грядущем.

Сверх того, как богам, я еще отведу им пред градом

810 Тучные нивы в надел на равнине, для пашни удобной».

Так весь день на пиру они развлекались беседой,

А на заре к кораблю вновь направились шагом поспешным.

Также и Лик вместе с ними пошел, чтоб даров неисчетных

Груз донести. И сына в поход он из дома отправил.

Абантиада же тут настигла судьба роковая,

Идмона, что наделен прорицанья был даром. Но все же

Дар его не сберег, — суждено ему было погибнуть!

Там в низине лежал у реки, тростниками поросшей,

В иле бедра свои прохлаждая и грузное чрево,

820 Вепрь белозубый; пред ним, перед злым чудовищем, нимфы,

Здешних жилицы болот, трепетали, а люди о вепре

Даже не знали. Один пребывал он в болоте широком.

Шел той порою к реке, богатой тиною вязкой,

Сын Абанта с холма. Кабан — кто знает откуда, —

Выпрыгнув из тростников, в бедро ударил внезапно

Идмона, жилы ему перервав и кость раздробивши.

Громко вскричав, тот упал. На крик пораженного громким

Криком друзья отвечали. Пелей тут в страшилище кинул,

Хоть и напрасно, копье, а кабан, что уже по болоту

830 Вспять отбегал, на Пелея понесся. Но Ид его ранил:

Зверь на копье напоролся, зубами заскрежетавши.

Там, где упал он, его на земле и оставили, друг же

При издыханье последнем к ладье отнесен был друзьями

Скорбными, и на руках товарищей скоро скончался.

Тут задержались они, и о плаванье думать забыли,

Но, огорченья полны, погребению предали тело.

Плакали горестно целых три дня и лишь на четвертый

Пышно его погребли, и с ними его погребали

Весь мариандян народ и Лик, и в числе неисчетном,

840 Как подобает над мертвым, овец погребальных заклали.

В той стране и курган был над мужем над этим насыпан,

Есть примета на нем для потомков: из дикой оливы

Там корабельной каток поставлен, — и зеленеет

Листьями близ Ахеронтского мыса… А что, если должен

С помощью муз и еще вот о чем я открыто поведать?

Идмона чтить приказал беотийцам, а также нисейцам,

Как градодержца, сам Аполлон в словах непреложных

И заложить, где обрубок стоит старинной маслины,

Город;[373] до нынешних дней Эолида Идмона славят

850 Боголюбивого там, Агаместора дав ему имя.

Кто же другой еще умер? Курган ведь насыпали снова

Руки друзей в честь еще одного опочившего друга, —

Видим и ныне мы две могилы умерших героев! Тифис,

Агния сын, как молва идет, там скончался.[374]

Плыть ему дальше судьба не дала — вдали от отчизны

Быстро его усыпила болезнь, покуда дружина

Тело Абантова сына земле навсегда предавала.

вернуться

372

Ст. 791. Биллей течет из Фригии и впадает, по словам схолиаста, в Черное море.

вернуться

373

Ст. 849. Город — Гераклея Понтийская. Схолиаст сообщает, что ее жители не знали имени героя, погребенного близ их города. По Геродору же, могила Идмона находилась на агоре Гераклеи.

вернуться

374

Ст. 854. Схолиаст говорит, что, хотя Тифис, по преданию, умер действительно в Гераклее, произошло это лишь на обратном пути аргонавтов.