Выбрать главу

940 Целую ночь неустанно вперед и вперед они плыли,

Мимо Сезама проплыв, и скал крутых Эритинских,[378]

И Кробиала, и Кромны, и рощ прибережных Китора.

Утром, в лучах восходящего солнца, они обогнули

Мыс Карамбис и шли вдоль длинного брега на веслах

Целый тот день напролет и всю ночь, что за ним наступила.

Там в Ассирийской земле[379] вслед за тем они вышли на берег.

Дщерь Асопа Зевес поселил тут Синопу, и девство

Ей даровал сохранить, своим обещаньем обманут.

С нею в любви сочетаться хотел он и дал обещанье

950 То даровать ей, чего всей душою она пожелает.

И, хитроумья полна, испросила себе она девство.

Так же и Аполлона она обманула, который

С ней сочетаться хотел, и Галиса, бога речного.

Но и никто из смертных не сжал ее в сладких объятьях.

Славного там Деимаха[380] сыны, рожденного в Трикке,

Жили: Деилеонт вместе с Флогием и Автоликом,

Здесь пребывая с тех пор, как от них Геракл удалился.

Только лишь сонм увидали героев они наилучших,

Вышли навстречу к ним, и свои имена им открыли,

960 И, не желая впредь в чужом краю оставаться,

Все взошли на корабль, ибо ветер Аргест[381] тут повеял.

Вместе затем уносимые вдаль его быстрым дыханьем,

Галис они за собой оставили, рядом текущий

Ирис, а также земли Ассирийской луга заливные,

В тот же день обогнув мыс и гавань в стране амазонок.

Там зашедшую вдаль Ареса дщерь, Меланиппу,

Ей засаду устроив, Геракл полонил и, как выкуп,

Пояс ему пестроцветный сама Ипполита вручила

За родную сестру, и ее невредимой вернул он.

970 В гавани там у мыса, близ устьев реки Фермодонта

Встали они на причал, ибо волны поднялись в море.

С той рекой ни одна не сходна река, ибо столько

Ни от одной по земле рукавов не идет, отделяясь:

Если мы русла считать по пальцам станем, не хватит

До ста всего четырех; а исток лишь один настоящий;

На материк он воды несет, свергаясь с вершины

Гор крутых, — говорят, что зовут «Амазонскими» горы.[382]

Павший оттуда поток, в ширину разливаясь, встречает

Кручи холмов пред собой, — потому его путь и извилист.

980 Вечно туда и сюда он мечется в поисках, где бы

Только низину найти… Тот рукав его вдаль отбегает,

Этот поближе течет; много есть и таких, что бесследно

Где-то теряются, сам же поток в Неприютное море

Через немногие устья выносит кудрявую пену.

Если бы там задержались герои, пришлось бы сразиться

Им с амазонок толпой, и борьба не была бы бескровной

(Ведь амазонки не так уж добры и у них не в почете

Право, — у них, что в долине Дойантской обитель имеют.

Им по душе Ареса дела и плачевная распря, —

990 Ибо род их идет от Гармонии и от Ареса:[383]

Бранелюбивых дев родила эта нимфа Аресу,

В роще с ним Акмонийской, в чащобах ее, сочетавшись),

Если бы не принеслось дыханье Аргеста по воле Зевсовой…

Ветер подул, и покинут был вогнутый берег,

Где амазонки всегда фемискирские в бой снаряжались.

(Ведь не все вместе живут они в граде едином, но розно,

По племенам разделившись, в стране своей обитают.

Те, у которых царицей в ту пору была Ипполита,

Там особо живут, и особо от них ликастийки,

1000 Также особо от всех — копьевержицы из Хадесии.)

К ночи назавтра они приплыли в землю халибов.

Ни к пахоте на быках тот не склонен народ, ни к ращенью

Разных плодов, что усладу даруют душе, и овечьих

Стад не пасут на лугах, обильных росою, халибы.

Железоносной земли рассекая упорные недра,

Плату они получают в обмен, — она их и кормит.

Новой зари восход без труда для них не бывает, —

Труд они тяжкий несут в дыму, среди копоти черной.

После, мыс обогнув, в честь Родителя названный Зевса,

1010 Мимо соседней земли тибаренов промчались герои.

Там всякий раз, когда мужу жена рожает ребенка,

Сами мужья, распростершись на ложах, стенают, прикрывши

Головы, жены ж, о них попеченье имея, их кормят

И омовенья готовят для них те же, что для рожениц.

Гору святую и землю затем миновали герои —

Землю, в которой живут по горам моссинеки в моссинах,

И от моссин получили и сами они свое имя.

Не таковы, как у всех, их обычаи все и законы.

То, что открыто творить иль на площади, или в народе

1020 Принято, это они в жилищах своих совершают.

вернуться

378

Ст. 941-942. Эритинские скалы в Пафлагонии упомянуты также у Гомера («Илиада», II, 853), как и последующие названия прибрежных пунктов в той же области.

вернуться

379

Ст. 946. Ассирийская земля. — Это наименование прилагалось древними авторами к местности близ города Синопа, населенной левкосирийцами, отчего и сама область нередко называлась Левкосирией. Излагая местные легенды, связанные с основанием милетской колонии Синопа, Аполлоний не упоминает о городе, возникшем, по традиционной хронологии, уже после похода аргонавтов.

вернуться

380

Ст. 955. Деимах. — Этот герой, происходивший из города Трикки в Фессалии, из других источников не известен.

вернуться

381

Ст. 961. Аргест — эпитет Зефира. Это наименование схолиаст производит от глагола άρχω — начинать, потому что этот ветер «начинает дуть осенью».

вернуться

382

Ст. 972-977. О многочисленных протоках Фермодонта знает Страбон (XII, 3, 15). Амазонские горы называет также Плиний Старший (VI, 10), Дионисий же Периэгет (ст. 772) находит истоки Фермодонта на горах Армении.

вернуться

383

Ст. 990. …род их идет… — Схолиаст возводит эту легенду о происхождении амазонок от Ареса и Гармонии к Ферекиду, у которого ее заимствовал Аполлоний. Ферекид же упоминает и об Акмонийской роще у Фермодонта.