Выбрать главу

С круч Пелионских деревья, и с нею строил совместно Арг.

А ваш корабль разнесен на куски был волнами

1190 Прежде, чем к скалам он приблизился, к тем, что в проливе

Узком морском каждодневно находят одна на другую.

Будьте же ныне и вы для желающих в землю Эллады

Овна златое руно увезти нам помогой, а также

В нашем по морю пути и вождями, — я жертву за Фрикса

Еду свершить из-за гнева Зевесова на Эолидов».

Молвил, чтоб их преклонить. Но они ужаснулись, внимая, —

Ибо и мнить не могли, чтобы тем удалось у Эита

Мирно руно получить, и так говорить с ними начал

Арг, негодуя на то, что в поход такой они вышли:

1200 «Други, насколько есть силы у нас, никогда не престанет

Быть вам в подмогу она, ни на миг, когда будет нужда в ней.

Но у Эита душа полна погибельной злобы!

Вот и тревожусь о том, чем окончится плаванье ваше.

Ходит молва, что он Гелию сын! А кругом обитают

Колхов народы несчетные всюду. Сам он Аресу

Равен силой своей и подобен голосом зычным.

Взять между тем руно нелегко и помимо Эита, —

Змей такой его сторожит, вокруг извиваясь;

Он не подвластен ни смерти, ни сну; родила его Гея

1210 В крае Кавказских высот, где скала Тифаона. Там ведь, —

Так преданье гласит, Тифаон, перуном Кронида

Раненный (мощные руки тогда на Зевеса он поднял),

Жаркую кровь заструил из главы и, залитый ею,

Вплоть до хребта дошел и широкой равнины Нисейской.

Он и поныне еще лежит под водой Сербониды».[385]

Так он сказал. И у многих легла на ланиты их бледность

Сразу, едва лишь про трудность такую они услыхали.

Но, отвечая, Пелей промолвил смелое слово:

«Слишком уж, друг, не пугайся и выбрось из сердца тревогу!

1220 Мы не настолько ведь слабы, и силой мы не уступим

Эи царю, если с ним состязаться станем оружьем.

Мыслю и то, что мы, искушенные в воинском деле,

В край тот идем, рождены почти что от крови бессмертных.

Нам потому если мирно не даст он руна золотого,

То не помогут ему, уповаю, и полчища колхов».

Так посменно вели друг с другом они разговоры,

Пищей пока не насытились и не заснули тотчас же.

Ветер попутный подул на заре, как они пробудились;

Подняли парус они; он надулся под ветра порывом,

1230 И немедля покинут был остров Ареса дружиной.

Ночь наступила, когда миновали они Филириду,

Остров, где Крон Уранид с Филирой, пока на Олимпе

Он средь титанов царил, а Зевса в Критской пещере

Скрытно Куреты идейские вскармливали и растили,

Тайно от Реи в любви сочетался; но все же богиня

Их на ложе вдвоем застала. Прянувши с ложа,

Крон умчался, коню пышногривому видом подобный.

Тут же, гонима стыдом, ту страну и обитель покинув,

Океанида Филира в высокие горы пеласгов

1240 Скрылась, и там, на чужбине, Хирона громадного, частью

Богу, а частью коню родила, плод посменного ложа.

Дальше макронов края и пространную землю бехиров

И сапиров затем буйно-наглых они миновали,

Также визиров соседний народ. Все дальше и дальше

Мчались они, и несло их дыханье теплого ветра:

Вот уже пазушье Понта пред ними вдали показалось

И воздымались хребтов Кавказских отвесные кручи.

Там к некрушимым скалам Прометей неразрывною медной

Цепью прикован был, и своею печенью вечно

1250 Там кормил он орла, прилетавшего снова и снова.

Видели птицу они, как она с пронзительным криком

Над кораблем ввечеру пронеслась в поднебесье и все же

Парус ладьи всколыхнула, задев дуновением крыльев.

Видом этот орел с воздушной птицей не сходен, —

Взмах его крыльев подобен движенью оструганных весел.

После того невдолге услыхали они Прометея

Стонущий голос: орел вырывал ему печень, и вопли

Плыли в эфире, пока орла кровожадного снова,

Тем же путем летевшего вспять, не увидели мужи.

1260 Ночью ж они, полагаясь на опытность Арга, приплыли

К Фазиса водам широким и к Понта последним пределам.[386]

Тотчас они, паруса и райну убрав, положили

В полое их гнездо, а потом и мачту пригнули

И опустили туда же, и судно на веслах вогнали

В воды полной реки, которые с шумом и плеском

Пред кораблем расступались. По левую руку героев

Были высокий Кавказ и Эи град китеидский,[387]

Поле далее шло Ареса и роща святая

Бога, где змей караулил руно и смотрел за ним зорко.

1270 Там и висело руно на ветвях густолистого дуба.

вернуться

385

Ст. 1215. Сербонида — озеро на юге Сирии, у границ Египта.

вернуться

386

Ст. 1261. …к Понта последним пределам. — Устье Фазиса считал наиболее удаленным на восток пределом Эвксинского Понта также Страбон (II, 1, 39).

вернуться

387

Ст. 1267. …Эи град китеидский… — Обычно речь идет о двух городах — Эе и Китее (см. прим. к ст. 404). Аполлоний называет китейским город Эю, употребив этот эпитет как этнонимический, вместо «колхидский».