Выбрать главу

70 Гор и кручи скал высокие. С них же потоки

Бурные, вниз низвергаясь, неслись с оглушающим гулом.

Старицы вид приняла я тогда, и меня пожалел он,

На плечи поднял, пронес через бурные воды. С тех пор я

И опекаю его непрестанно. А Пелий возмездья

Не понесет, если ты не даруешь Язону возврата».

Так прорекла, — и Киприда не тотчас могла ей ответить:

Благоговела она пред просящей о помощи Герой,

После же к ней обратилась с такою короткою речью:

«Пусть никого для тебя презренней Киприды не будет,

80 Если, богиня почтенная, все, чего ты пожелаешь,

Словом ли, делом ли я не исполню, коль это под силу

Слабым моим рукам. Никакой мне не нужно награды!»

Молвила. Гера ж в ответ, поразмыслив, вот что сказала:

«Знай, мы пришли, ни в руках твоих не нуждаясь, ни в силе!

Сыну лишь ты, не тревожа себя, отдай приказанье,

Чтобы Эитову дшерь он склонил полюбить Эзонида.

Если с ним сговорится она, ему благомысля,

То золотое руно, я мню, без труда он добудет,

С ним возвратится в Иолк, — она ведь хитра и лукава!»

90 Так говорила она. Отвечала обеим Киприда:

«Вас-то скорей, чем меня, он послушает, Гера с Афиной!

Может, в бесстыжих глазах у него, — ведь стыда он не знает, —

Будет хоть капля стыда, когда вас он увидит обеих.

Ну, а меня он не ставит ни в грош — дерзит и глумится.

Я была уж не прочь, возмущенная злом этим, вместе

С луком его заодно изломать и противные стрелы

Тут же пред ним. Ведь он пригрозил мне на днях, обозлившись,

Что, коль рук я держать от него вдалеке не желаю,

Воли гневу доколь не дает он, — раскаюсь в грядущем».

100 Молвила так. А богини, на то улыбнувшись, друг с другом

Переглянулись. Киприда же им сказала с печалью:

«Только смех возбуждает в других мое горе. Не след бы

Всем о нем говорить, — про себя его знать бы довольно.

Ныне ж, коль дело для вас, для обеих, желательно, надо

Вам порадеть: я сына смягчу, — он не будет ослушлив!»

Молвила так. Руки ее нежной коснулася Гера

И, улыбнувшись слегка, в свой черед ей так отвечала:

«Так уж исполни свое обещанье ты, Киферея,

Да поскорей, и как ты ни гневна на сына, его ты

110 Не раздражай и не злобствуй, — со временем лучше он станет».

Молвила, встала со стула, ей вслед поднялася Афина,

Обе в обратный путь пошли. Потом и Киприда

Тоже пошла по лощинам Олимпа на поиски сына.

Вскоре его в сторонке нашла в саду у Зевеса

Не одного: с ним был Ганимед, которого в небе

Вместе с богами Зевес поселил когда-то, прельщенный

Дивной его красотой. Играли они в золотые

Бабки, как то подобает мальчишкам, сходным по праву.

Бабок полную горсть, к груди ее крепко прижавши,

120 Левой рукою держал Эрот ненасытный, и прямо

Он во весь рост стоял, торжествуя, и милым румянцем

Рдели ланиты его. А товарищ на корточках рядом

Молча сидел, огорчен: у него лишь две бабки остались.

Бросил одну за другой, рассердившись на хохот Эрота,

Он, но и их потерял невдолге, как и все остальные.

Прочь смущенный пошел Ганимед с пустыми руками

И подходившей не видел Киприды. Она ж против сына

Стала и, щеку ему ущипнув, промолвила слово:

«Ты, несказанное зло, почему смеешься? Иль снова

130 Глупого ты обманул и нечестной гордишься победой?

Ну-ка, теперь ты мне услужи, сделай то, что велю я.

Диво-игрушку за то от меня ты в подарок получишь:

Зевсу ее смастерила кормилица Адрастея, —

Был он ребенком когда неразумным — в пещере Идейской, —

Быстро кружащийся мяч! Другого лучше подарка

Даже из рук Гефеста, пожалуй, ты не получишь.

Весь из колец золотых он сноровлен; двойные ободья,

Каждое вкруг охватив из колец, его обегают;

Швов незаметно совсем; поверх колец и ободьев

140 Пояс идет темно-синий; когда этот мяч ты подбросишь,

Он, как звезда, по воздуху след оставляет блестящий.

Мяч я тебе подарю, если дочь Эита стрелою

Ранишь и страсть ей внушишь к Язону. Но только не медли,

Ибо иначе моя благодарность тебе будет меньше!»

Молвила так, и ему эту речь было радостно слышать.

Выбросил бабки он все и обеими крепко руками

Стал за богини хитон там и сям, где придется, хвататься;

Мать умолял он, чтоб мяч отдала ему сразу, она же

Гладила щеки ему и, обняв, целовала и, нежным

150 Словом голубя его, отвечала сыну с улыбкой:

«Знай же не хуже, чем я, удержи это в милой головке:

Этот подарок тебе я вручу, и обмана не будет,