70 Гор и кручи скал высокие. С них же потоки
Бурные, вниз низвергаясь, неслись с оглушающим гулом.
Старицы вид приняла я тогда, и меня пожалел он,
На плечи поднял, пронес через бурные воды. С тех пор я
И опекаю его непрестанно. А Пелий возмездья
Не понесет, если ты не даруешь Язону возврата».
Так прорекла, — и Киприда не тотчас могла ей ответить:
Благоговела она пред просящей о помощи Герой,
После же к ней обратилась с такою короткою речью:
«Пусть никого для тебя презренней Киприды не будет,
80 Если, богиня почтенная, все, чего ты пожелаешь,
Словом ли, делом ли я не исполню, коль это под силу
Слабым моим рукам. Никакой мне не нужно награды!»
Молвила. Гера ж в ответ, поразмыслив, вот что сказала:
«Знай, мы пришли, ни в руках твоих не нуждаясь, ни в силе!
Сыну лишь ты, не тревожа себя, отдай приказанье,
Чтобы Эитову дшерь он склонил полюбить Эзонида.
Если с ним сговорится она, ему благомысля,
То золотое руно, я мню, без труда он добудет,
С ним возвратится в Иолк, — она ведь хитра и лукава!»
90 Так говорила она. Отвечала обеим Киприда:
«Вас-то скорей, чем меня, он послушает, Гера с Афиной!
Может, в бесстыжих глазах у него, — ведь стыда он не знает, —
Будет хоть капля стыда, когда вас он увидит обеих.
Ну, а меня он не ставит ни в грош — дерзит и глумится.
Я была уж не прочь, возмущенная злом этим, вместе
С луком его заодно изломать и противные стрелы
Тут же пред ним. Ведь он пригрозил мне на днях, обозлившись,
Что, коль рук я держать от него вдалеке не желаю,
Воли гневу доколь не дает он, — раскаюсь в грядущем».
100 Молвила так. А богини, на то улыбнувшись, друг с другом
Переглянулись. Киприда же им сказала с печалью:
«Только смех возбуждает в других мое горе. Не след бы
Всем о нем говорить, — про себя его знать бы довольно.
Ныне ж, коль дело для вас, для обеих, желательно, надо
Вам порадеть: я сына смягчу, — он не будет ослушлив!»
Молвила так. Руки ее нежной коснулася Гера
И, улыбнувшись слегка, в свой черед ей так отвечала:
«Так уж исполни свое обещанье ты, Киферея,
Да поскорей, и как ты ни гневна на сына, его ты
110 Не раздражай и не злобствуй, — со временем лучше он станет».
Молвила, встала со стула, ей вслед поднялася Афина,
Обе в обратный путь пошли. Потом и Киприда
Тоже пошла по лощинам Олимпа на поиски сына.
Вскоре его в сторонке нашла в саду у Зевеса
Не одного: с ним был Ганимед, которого в небе
Вместе с богами Зевес поселил когда-то, прельщенный
Дивной его красотой. Играли они в золотые
Бабки, как то подобает мальчишкам, сходным по праву.
Бабок полную горсть, к груди ее крепко прижавши,
120 Левой рукою держал Эрот ненасытный, и прямо
Он во весь рост стоял, торжествуя, и милым румянцем
Рдели ланиты его. А товарищ на корточках рядом
Молча сидел, огорчен: у него лишь две бабки остались.
Бросил одну за другой, рассердившись на хохот Эрота,
Он, но и их потерял невдолге, как и все остальные.
Прочь смущенный пошел Ганимед с пустыми руками
И подходившей не видел Киприды. Она ж против сына
Стала и, щеку ему ущипнув, промолвила слово:
«Ты, несказанное зло, почему смеешься? Иль снова
130 Глупого ты обманул и нечестной гордишься победой?
Ну-ка, теперь ты мне услужи, сделай то, что велю я.
Диво-игрушку за то от меня ты в подарок получишь:
Зевсу ее смастерила кормилица Адрастея, —
Был он ребенком когда неразумным — в пещере Идейской, —
Быстро кружащийся мяч! Другого лучше подарка
Даже из рук Гефеста, пожалуй, ты не получишь.
Весь из колец золотых он сноровлен; двойные ободья,
Каждое вкруг охватив из колец, его обегают;
Швов незаметно совсем; поверх колец и ободьев
140 Пояс идет темно-синий; когда этот мяч ты подбросишь,
Он, как звезда, по воздуху след оставляет блестящий.
Мяч я тебе подарю, если дочь Эита стрелою
Ранишь и страсть ей внушишь к Язону. Но только не медли,
Ибо иначе моя благодарность тебе будет меньше!»
Молвила так, и ему эту речь было радостно слышать.
Выбросил бабки он все и обеими крепко руками
Стал за богини хитон там и сям, где придется, хвататься;
Мать умолял он, чтоб мяч отдала ему сразу, она же
Гладила щеки ему и, обняв, целовала и, нежным
150 Словом голубя его, отвечала сыну с улыбкой:
«Знай же не хуже, чем я, удержи это в милой головке:
Этот подарок тебе я вручу, и обмана не будет,