Услышав пророчество это, царь Александр и все воины его заплакали, желая узнать толкование пророчества. Но один из философов римских сказал ему: «Великий царь Александр! Когда-то я слышал в стране евреев пророка Даниила, толковавшего это пророчество. И он называл леопардами западных царей, а овном двурогим — Персидское царство и Мидийское восточное царство, а козлом единорогим — Македонское царство. И думается нам, так оно и случится, так как ты храбр и вот уже видим чудесное твое пришествие в Рим». Обрадовался Александр, услышав эти дивные слова, и сказал: «Как захочет бог, так и будет: сильные пали, а слабые исполнились силой». И стал веселиться вместе с македонянами и римлянами.
И тогда пришли к Александру цари всех стран западных, принесли ему бесценные дары, моля его не воевать с ними. Александра же это умилило и, повелевшим дань платить и воинов посылать к себе дважды в год, с тем и отпустил их. А Ламедауша, своего любимого друга, поставил в Риме царем и велел всем западным царям подчиняться ему. И золота много у них взяв, разделил между своими воинами.
И направился Александр в волшебные страны,[70] и многие царства разгромил, и, всю землю пройдя, достиг Океана-моря, и повидал немало чудес. И до той страны дошел, где есть звери человекообразные и много змей двуглавых, и жестоко бился с ними, и победил их. И до некой железной горы дошел, и увидел там женщин дивных: с несколькими крыльями и хвостатых, а когти у них огромные, как серпы. И напали они на Александра, и за один час убили сотню его воинов. А были женщины те волосаты и пернаты и, прилетая по ночам, выцарапывали воинам глаза. Жили женщины те возле одного озера в тростнике. Александр повелел зажечь тот тростник, а так как женщины те не знали огня, то влетали в пламя и падали на землю. И убили их македоняне до двадцати тысяч.
И возвратился Александр с берегов Океана-моря в обитаемые земли, и приказал воинам своим отдыхать, а соседним странам велел много кораблей построить, всякий корабль тридцать сажен в длину и двенадцать в ширину, так что тысячу воинов можно было вместить в каждый корабль. И стал их посылать на восток, в Азию, с воеводами Птоломеем и Филоном, приказав им покорять вражеские страны и города и собирать с них дань, и набирать воинов. А сам Александр тоже сел на корабль, и подул ветер бурный с юга, и поплыл он на восток во главе трех тысяч кораблей, а три тысячи кораблей поручил Антиоху, а другие три тысячи кораблей — Селевку, а три тысячи кораблей отдал воеводе Византу.[71] От города Неслитора[72] Александр и витязи его поплыли в разные страны. А в землях своих оставил тысячу тысяч воинов. И множество кораблей его, разделившись на четыре части, плавали по морю тридцать дней и тридцать ночей.
А сам Александр поплыл к Египту, где восточная река Нил впадает в море, и тут основал город и назвал его именем своим — Александрия.[73] Селевк же основал город и по имени своему назвал его Селевкия; Антиох пристал в Ликапросе и основал город, назвав его по имени своему — Великая Антиохия. Визант же пристал со своими кораблями в проливе Тратинского моря и основал город тут, дав ему имя свое, Византия.[74] Обо всех них Александр очень печалился, так как не знал, кто где пристал. Лишь через тридцать дней узнал о Селевке, узнал и об Антиохе, и о Византе, что все трое они основали города. Визант же, Птоломей и Филон построили город один Еносис,[75] что означает Стан, и пребывали там шесть месяцев.
И, собрав конницу, Птоломей и Филон пришли к Александру и рассказали обо всем, что случилось с ними во время походов, о бесчисленных битвах, и привели к Александру много плененных ими варварских царей. Александр, взяв с них клятву в верности, отпустил их в свои земли и велел им дважды в год присылать дань и воинов. Оттуда двинулся Александр в Азию и, придя туда, город построил и назвал его Приполь.[76] Воины его хотели здесь же построить и другой город. Узнав об этом, разъярился Александр и сказал им: «О могучие мои македоняне! Не подобает нам, оставив брани, создавать города: не крепости ведь помогут нам, а храбрая сила воинская».
Потом пришел Александр в некое царство, которое много лет назад разрушили греки из-за жены Келендуша, царя акедоньского,[77] ибо бросила она мужа своего и, став женой царя преидиского, бежала в Трою.[78] Тогда Келендуш царь призвал на помощь себе витязей и, собрав огромное войско, устремился на Трою, и из-за жены своей всю Преидискую страну пленил и острыми мечами истребил всех жителей ее.
вернуться
И в волшебскыя страны. — В южнославянских списках говорится, что Александр пошел на «учешку земьлю» (Нов., стр. 35) или «южне... стране» (Яг., стр. 246); в греческом тексте сербской Александрии Александр тоже идет на юг (Истрин, стр. 39).
вернуться
постави воеводу Византа — в южнорусских и греческих текстах (Нов., стр. 36; W, стр. 34) так же. Ни античные авторы, ни Псевдокаллисфен не знают такого сподвижника Александра. В греческой мифологии встречается имя эпонима города Византия, сына Посейдона Бизанта (Византа). Автор сербской Александрии, желая объяснить древнее название хорошо знакомого ему города, сделал мифического Византа одним из сподвижников Александра.
вернуться
от града от Неслитора ... тысящу тысящь тем овець. — В южнославянских и греческих списках о приходе Александра «вь Неглиторви» («вь Глитеру») (Нов., стр. 36), «У Инглитеру» (Яг., стр. 246), είς τάς Ίγχλιτέρας (Истрин, стр. 40) рассказывается до похода на Византию. Следующей далее фразы «а на околе своем остави воиньство тысящу тысящь тем овець» нет ни в южнославянском, ни в греческом текстах; по-видимому, это результат какой-то путаницы при переписке. А. Н. Веселовский предполагает, что под «Инглитерой» имеется в виду Англия, ибо в кратком пересказе романа об Александре у Кедрина также содержится легенда, согласно которой Александр был в Британии (Веселовский, стр. 201—202).
вернуться
Александр созда град во имя свое Александрея. — Упоминание об основании города Александрии в сербской Александрии не связано с рассказом о завоевании Египта. У Псевдокаллисфена об основании Александрии рассказывается подробно после описания первых столкновений с персами (битва при Гранике) и прихода в Африку (Хронограф. Александрия, I, 30—33, стр. 30—35). В сербской Александрии автор возвращается к походу македонян в Египет после описания похода в Иерусалим (стр. 27—29).
вернуться
град Селевкию, Антиох приста в Ликапросе и созда град ... Великая Антиохиа. Визант жи приста со своими гольями в тесноту Тратиньскаго моря и ту созда ... град Византию. — В южнославянских и греческих текстах не упоминается о «Ликапросе» как о месте высадки Антиоха — этот совершенно непонятный географический термин принадлежит, очевидно, русскому редактору. В одном из греческих текстов говорится, что Антиох пристал в проливе Черного моря (W, стр. 34); в другом — в проливе Фракийского моря (Истрин, стр. 4). Вместо «тесноты Тратиньского моря», как места высадки Византа, южнославянские и греческие списки называют «тесноту Тракинского (Фракийского) моря». Существовало более десятка городов, названных в честь полководцев Александра Селевка и Антиоха; все эти города были построены после смерти Александра и находились в Малой Азии и Сирии. Византия была основана задолго до Александра, в VII в. до н. э. на Босфорском проливе у берегов Фракии.
вернуться
един Еносис, еже глаголется сстанок — в южнославянских текстах «Осииенось (иенькарьдиось еносиль, енгардиос носиса), иже глаголиеть се срьбьскыи: иединосрьдьни сьстанкь» (Нов., стр. 37; Яг., стр. 247), в греческих списках Μίαν Καρδίαν — «единое сердце» (W, стр. 34; Истрин, стр. 41), по предположению В. Ягича и В. Истрина (К истории заимствованных слов и переводных повестей, стр. 5), в первоначальном греческом тексте читалось: έγχάρδιος ένωσις — «сердечный союз». Во всяком случае, первичен греческий текст, наиболее осмысленный (в честь радостной встречи полководцы Александра основали город и назвали его «Единое сердце»); южнославянский дает транскрипцию (весьма неточную) этих греческих слов и их истолкование с прямой ссылкой на сербский язык; в русском тексте эта ссылка опущена, а транскрипция подверглась дальнейшему искажению.
вернуться
Приполь — в южнославянских текстах «Триполь»; в одном из греческих текстов Τρίπολι Πενταπόλεον (W, стр. 35), в другом Πεντάπολιν (Истрин, стр. 42). В Малой Азии и Африке было несколько городов с названием Триполи, но основание их не связывают обычно с походом Александра.
вернуться
царство некое, внегда некая лета еллини пришедше, разбиша его некиа ради жены Келендуша, краля акендоньского — в южнославянских текстах «жены ради некьие Иеленуше, кралиа лакиедонскаго, сына Мелеуша (кралиа кемеденоньскаго, лацедомонскога Менелауша)» (Нов., стр. 38; Яг., стр. 248). В русском тексте имя Елены Прекрасной, жены Менелая, царя лакедемонского (спартанского), было искажено и превратилось в имя ее мужа, короля «Келендуша». В дальнейшем рассказе Менелай так и именуется Келендушем. Рассказ о посещении Александром Трои характерен именно для сербской Александрии и отсутствует у Псевдокаллисфена; там только кратко упоминается, что после первой победы над Дарием Александр дошел до реки Скамандр и вспомнил Ахилла, погибшего здесь и воспетого Гомером (Хронограф. Александрия, I, 42, стр. 50—51). О приходе Александра в Трою и о посещении могилы Ахилла упоминается и у Плутарха (XV).
вернуться
прия себе мужа царя априидеского и во Трою прибеже. — В южнославянских списках говорится, что Елену «кралиа африкиискаго Преельмужа (Приашуша) именемъ Алексендрь Парижь (син Александар Париж), на вере вьзьмь» (Нов., стр. 38; Яг., стр. 248); в греческих текстах похититель Елены Александр-Парис именуется сыном фригийского царя Приама (Истрин, стр. 42).