Его же собеседник предпочел вамс, штаны подбитые фатой и плащ-боэмио. Такие наряды вызывали у меня несмолкаемый смех, но соблюдая приличия, я не поспешно скрылась в толпе гостей, время от времени здороваясь со знакомыми ведьмами или приятелями мамы.
- Хелен, - позвала меня женщина с другого конца зала. – Дорогуша, подойди ко мне.
Маску я надела не просто так, а чтобы меня никто не узнал. Что ж с этой дамой это дело безуспешное. Я с натянутой улыбкой зашагал к ней моля Бога, чтобы разговор не затянулся на всю ночь.
- Ты прекрасно выглядишь, - восхищенно проговорила она, указывая рукой на свободный табурет возле себя.
Я присела на него с неохотой, мимолетно бросив взгляд на платье-контуш со складками «ватто» и дивной гулькой на голове собеседницы украшенной розовым пером.
- Мода эпохи Рококо? – спросила я, и так зная ответ. – Прекрасный выбор.
- Благодарю, Хелен, - мои слова ей явно льстили. – Как поживает ваша бабушка? Хорошо себя чувствует?
- Просто превосходно, - услышали я знакомый голос бабушки.
Она все-таки пришла на праздник, хотя обычно не любила выходить в свет, чтобы не встречать желающих узнать свое будущее. Я радостно встала с табурета, уступая ей место.
В этом году она надела придворное платье Испании с райфраком, которое будут носить люди в эпоху Возрождения пятнадцатого-шестнадцатого века. Мода испанского народа ей всегда нравилась, в то время как я предпочитала экспериментировать со всеми эпохами и народами.
- Прошу меня извинить, - начала я, - но я вынуждена отлучить ненадолго.
«Или точнее сбежать отсюда, как можно дальше», - мысленно исправила я, улыбкой поблагодарив бабушку за вмешательство.
Она прекрасно знала, что я на дух не переношу мадам Лефевр, а особенно то, как она меня любит называть.
«Дорогуша», - фу, мерзость какая.
Бабушка с пониманием кивнула головой.
- Конечно, Хелен, - произнесла она.
- Присоединяйся в любой момент, - добавила мадам Лефевр, но я уже ее не слышала.
Наблюдая за толпой танцующих пар, я то и дело поглядывала на оркестр не встречающийся мне раньше. Если быть точнее, то меня привлек неизвестный юноша, играющий на скрипке.
Я слегка наклонила голову на правое плечо, с интересом разглядывая темноволосого скрипача с зелеными, как трава летом, глазами.
Он с протяжной нотой закончил играть последний аккорд и, опуская смычек, бегло оглядел присутствующих, как бы спрашивая: «Какую музыку сыграть дальше?». Я мигом подбежала к нему, дабы мужчина в бальном фрачном костюме не заказал следующую композицию быстрее меня.
- Прошу, сыграйте что-нибудь веселое, - начал я, легонько махая веером, - сегодня Рождественская ночь как-никак.
- Для вас все что угодно, - ответил он с улыбкой на одну сторону, оживленно подставляя смычок к натянутым струнам.
Я исполнила еле заметный реверанс, после чего поймала ближайшего мага за руку, дабы только потанцевать.
Пары выстроили в ряд по всему залу и под первой звонкой мелодии скрипки приступили танцевать, то и дело, подпрыгивая и хлопая в ладоши.
Моим партнером оказался на вид сорока пятилетний маг в зеленом двубортном сюртуке и черно-серых полосатых брюках. Отложной воротник в тон к белому жилету скрывал всю шею, отчего казалось, что ее и вовсе нет.
К счастью маг выдался весьма веселым и общительным и, несмотря на свой возраст, прекрасно танцевал, не подавая виду на усталость и быстрый темп музыки.
Я время от времени глядела на скрипача, который украдкой смотрела в мою сторону, а когда наши глаза пересекались, таинственно улыбался мне в ответ, после чего опускал глаза в пол.
Положение в танце поменялось, отчего я оказалась на другом конце зала, причем так далеко, что оркестра и подавно не было видно лишь слышно.
- Здравствуй, Хелен, - услышала я знакомый голос, от чего сердце будто остановилось, но в следующую секунду забарабанило в груди в бешеном неуловимом ритме.
- Джеймс, - произнесла я остановившись.
Я не верила собственным глазам. Ангел, спрятавший свои крылья под красной мантией, стоял прямо передо мной, и протягивал с улыбкой мне руку для следующего медленного танца. Я с поклоном согласилась и, положа свою руку на горячую ладонь, вздрогнула, увидев то, что лучше бы я никогда не знала.
- Вы сын Люцифера, - прошептала я так тихо, чтобы только он услышал.
Глаза белокурого юношу лишились всяких красок, он стал мрачный, как туман в лесу после дождя.
- Я не такой как он, - так же тихо ответил он.
- Я знаю.
Джеймс положил руку на мою талию и, притянув ближе обычного, закружил в танце под музыку, чья быстрота то увеличивалась, то уменьшалась вновь и вновь.
Я слышала протяжные душевные аккорды скрипки, но не осмелилась взглянуть на исполнителя: я смотрела только на ангела, на его прекрасные серо-голубые глаза.
- Я думала, что ангелам запрещено спускаться с небес.
- Так и есть, - подтвердил юноша, неотрывно глядя мне в глаза.
- Но вы здесь, - не понимала я.
- Мисс, вы хотите, чтобы я ушел?
- Нет, что вы, - поспешно пролепетала я. – Я ждала вас.
- Я ждал нашей встречи не меньше, - прошептал он мне на ухо, отчего я будто начала таить.
Ноги не хотели держать меня, но Джеймс крепко и в тоже время мягко обхватил меня своими крепкими мужественными руками, чье тепло просачивалось сквозь одежду.
Голос мамы вернул меня на землю.
- Совсем скоро наступит замечательный праздник, - начала она, глазами обводя всех присутствующих, - в новом году нас ждут удивительные открытия и свершения. Я свято верю, что наша магия с каждым днем будет увеличиваться и совершенствоваться. Наш долг – охранять природу, так давайте же, делать это достой. С Рождеством, волшебный народ, с Рождеством, маги и ведьмы!
- С Рождеством! – кричали все вокруг, поднимая бокалы с пуншем вверх, но из всех голосов я слышала лишь один голос Джемса.
- Счастливого Рождества, - прошептал он мне на ухо, и хоть лица я его не видела, но я чувствовала, как он улыбается.
Поворачиваясь, я увидела сидевшую вдали бабушку, которая как-то радостно и в тоже время печально смотрела на меня.
Джеймса нигде не было, он исчез. Но куда?
Я осмотрела весь зал в поиске красного плаща, в поиске ангела которого полюбила при первой же встречи.
- Джеймс, - прошептала я, почувствовав себя одинокой и несчастной, будто я оказалась единственным человеком на Земле.
Я вновь посмотрела в сторону, где сидела бабушка вместе с мадам Лефевр, но ни той, ни другой не оказалось на месте.
- Вы грустите, - услышала я знакомый голос скрипача. – Кто посмел вас обидеть?
- Что вы, меня никто не обижал, - возразила я, пытаясь натянуть улыбку на свое лицо.
Несколько секунд темноволосый юноша продолжал смотреть мне в глаза, тем временем как я старательно их отводила в сторону, все же надеясь, что Джеймс где-то поблизости возможно просто ушел за пуншем.
- Не откажите ли вы мне в танце, мисс? – спросил незнакомец, протягивая руку вперед.
Я мимолетно взглянула на огромную деревянную дверь дворца.
«Не пойти ли на улицу поискать ангела?» - подумала я, но в следующую секунду осознала, что матушка это не одобрит.
- Мисс Уилшуд, - поправила я, исполнив легкий реверанс.
- Марк Демаре, - представился он.
- Вы француз? – поинтересовалась я, замечая дивный акцент.
- Да, мадемуазель, - пролепетал он на французском языке.
Музыка заиграла, пары приступили быстро выстраиваться в ряд и мы так же к ним присоединились.
- Вы прекрасно играете на скрипке, - похвалила я, медленно обходя партнера по часовой стрелке.
- Благодарю, мисс, - улыбнулся мистер Демаре.
- Прошу, зовите меня, Хелен, - попросила я, став напротив другого ближайшего мага.
Выполнив привычные элементы, я вновь вернулась к скрипачу.
- Хелен, - повторил он сладко, - ваше имя столь прекрасно, как и вы сами. Ваша красота подобно розе, так же элегантна и изысканна.