Эд де Туар умолк и нахмурился, словно эти воспоминания заставили его заново пережить не самые лучшие дни его молодости.
- А что было потом? Вы сказали, что из-за ключа превратились не только во врагов, но и убийц, – увлечённая рассказом маркграфа, напомнила ему Алекто, по-прежнему не сводя с него глаз.
- Вы уверены, что хотите знать правду? – спросил он и прищурился, глядя на неё.
Алекто кивнула, и Эд де Туар продолжил:
- В той драке граф Вальдульф де Лармор был ранен, и эта рана оказалась смертельной. Мы с мессиром Эсташем де Бо бежали с острова, пригрозив Харибальду, младшему брату Вальдульфа, убить его сестру Аталию и её новорождённую дочь, если он обвинит нас в убийстве графа.
- Значит, все эти годы вы знали, что мадам Бертрада удочерила меня? Вы знали тайну Аталии де Лармор и то, что она была моей родной матерью? И, если бы Дагоберт-младший не совершил убийства и не был пойман, когда вы собирались рассказать мне правду о моих настоящих родителях? – допытывалась Алекто.
Маркграф небрежно пожал плечами:
- Может быть, никогда. А может, после свадьбы, когда пришёл бы час... Ведь мне понадобилось бы как-то объяснять вам свой замысел завладеть сокровищем из затопленного города морганов...
- Скажите мне то, что должны сказать, всё и сразу, – Алекто была настойчива, понимая, что другой возможности узнать всю правду о своих родителях и своём происхождении может и не быть. – Что вы знаете о моём отце? О человеке по имени Алафред?
- Человеке?! – переспросил маркграф и криво усмехнулся. – Мадемуазель Алекто, не заблуждайтесь на этот счёт! Алафредом его звали те, кто ничего не знал о нём. Настоящее же имя вашего отца – как оно звучит на древнем языке коренных жителей Раденна – л’Аодрен. В прежние времена он был хранителем тайны сокровищ и... королём морганов.
Глава 35
После этих слов в горле у Алекто мгновенно пересохло. Она несколько раз попыталась судорожно сглотнуть, но так и не смогла этого сделать.
Она была дочерью моргана! То ли человека, наделённого способностью жить под водой подобно рыбам, то ли некоего существа, обладающего магией перевоплощений. Значит, Аталия де Лармор нашла свою любовь в ином, неземном, мире, будучи пленницей морганов, потом стала невестой (а может, всё-таки женой?) их короля, от которого родила своего единственного ребёнка. В том, что Аталия любила сама и была любима Алафредом (или его лучше называть Его Величеством л’Аодреном?), Алекто ничуть не сомневалась. Довольно было увидеть картину, на которой они изображены вместе, чтобы понять, что влюблённые были счастливы в своём союзе. Но тогда что же заставило их разлучиться? И почему в тот день, когда родилась Алекто, её отца не было рядом с её матерью?..
- Понимаю вас, мадемуазель, в такое сложно поверить, – послышался среди наступившей мёртвой тишины насмешливый голос Эда де Туар, и Алекто вскинула голову, отвлекаясь от своих размышлений. – Ведь морганы даже не люди! В прежние времена эти проклятые твари приносили жителям Раденна много бед: своим колдовством они насылали на остров засуху и неурожай, они воровали детей с побережья, утаскивали их под воду, а в дни тёмного Самайна врывались в дома и своим дьявольским весельем многих доводили до безумия... Да, это правда, что когда-то очень давно они жили на Раденне, считались его хозяевами, но легенды говорят, что, когда часть острова ушла под воду, морганы не захотели покинуть свой город. Они не утонули, не погибли, не исчезли бесследно. Они просто остались в ином мире, притворились исчезнувшими и – переродились. Превратились в чудовищ, коварных, изворотливых. Эти оборотни научились принимать человеческий облик и даже жить среди обычных людей. Но из поколения в поколение, из века в век, от родителей к детям передавалось их тайное знание. Тайное знание о своей магии, о своей древней крови, о своей чуждости всем остальным народам земли. Никому никогда не проникнуть в их тайну! Никогда ни один смертный не сможет открыть их сокровищницу, кроме того, в ком течёт кровь моргана. Мадемуазель Алекто, вы – наследница короля л’Аодрена и только вы сможете добраться до сокровищ морганов.