***
— Кх, кх, — прочистил горло мистер Кирби, возвращая меня из убежавших в прошлое мыслей в реальность просторного светлого кабинета на сорок шестом этаже корпоративного здания.
Меня окатило волной силы альфы. Почувствовала, как от мужчины исходят флюиды злости и раздражения, но они на меня не действовали, я была сильнее его. Но ведь сейчас я не альфа, а бета, и, следовательно должна уже чуть ли не скулить, ощущая его силу. В таких случаях бете полагается уже бояться. За пять лет, два из которых прошли под пристальным вниманием начальника, я неплохо научилась подстраиваться и играть свою роль. Сыграю и в этот раз — склониться, замереть испуганной мышью, продемонстрировать страх всем своим существом. Ничего не выдумано – это типичная реакция слабой особи.
— Алекс, мне сообщили решение главы Клана Грэгори Блеквуда. К нам в ближайшие дни приедет его внук. Созови всех в зал для конференций. Сними в отеле «Паладио» пентхаус. Как я понял, к нам он надолго. И, даю голову на отсечение, он едет сюда не на экскурсию, как сказал его папаша Винсент, а сдвинуть меня с заслуженного кровью и потом кресла! — тяжёлая ладонь громко стукнула по столешнице. От неожиданности я вздрогнула и скосила глаза на начальника. — Я не позволю издеваться над собой, — лицо босса побагровело, и он судорожно рванул ворот рубашки, срывая две пуговицы с брендовой вещи. — Мистер Винсент Блеквуд, — кривясь, продолжил он говорить, — настоятельно рекомендовал не облегчать здесь Эдварду жизнь, пока он присмотрится к делам в филиале! Этот котяра только вернулся из-за границы. Хлыщ! Сосунок! Он ещё не нюхал, чем пахнет бизнес в нашей стране! Я не позволю руководить собой какому-то мальчишке!
Я не удивилась такой эмоциональности и открытости своего начальника. Для него это было в порядке вещей, но только со мной. Он не мог объяснить причину, но я ему нравилась. Шеф с третьего дня совместной работы проникся ко мне доверием и симпатией, хотя, в принципе, считал, что этого никто не заслуживает. Превратности судьбы — доверился обманщице. Но справедливости ради стоит сказать, что по работе я его никогда не подводила.
Новость меня очень огорчила. Непредвиденная ситуация путала планы и могла привести к тому, что Кирби не отпустит меня на две недели в отпуск. Это будет катастрофа! Я уже не могла больше оттягивать свой оборот. Подавители сущности принимать дальше было нельзя, я и так в последние дни уменьшила дозировку, сократив кратность приёма до одного раза в день, чтобы продержаться на плаву.
У меня начинался тяжёлый период. А ведь всё складывалось слишком хорошо и гладко, что само по себе должно было насторожить. Два крупных проекта завершены, все финансовые отчёты сданы, третий проект тоже подходил к завершению. Наступил как раз тот период, когда можно передохнуть. В такое время объявлялись каникулы для сотрудников, и все, кто не догулял отпуск, должны были использовать это затишье. Чем я и планировала воспользоваться.
Уже завтра я бы ехала на мыс Надежды с одиноко стоящим маяком. Смотритель маяка — мой дед по линии отца. И в особенное для себя время я приезжала в этот медвежий угол. Природа на мысе была практически девственной и, что особенно важно, на многие километры практически не встречались оборотни. Там я могла обернуться, никого не опасаясь, побегать на свободе, демонстрируя свою красавицу небу, лесу и морю. А теперь мой отпуск откладывался на неопределённое время и всё из-за этого гадского Эдварда Блеквуда! Только за это я уже его ненавидела! С трудом сдержав рык злости, я только ещё ниже склонилась, вроде как от священного ужаса перед озвученным, и разделяя негативное отношение начальника к ситуации в целом.
Глава 2. Встреча
Через день, в четыре по полудню, я встречала частный самолёт Блеквудов в аэропорту «Вествинд». Как значилось в информационном письме, прилететь должны были Эдвард Блеквуд и два специалиста из столичного офиса для проведения аудита.
Весь вчерашний шаргов день я крутилась, как безумный волк за своим хвостом, выполняя требования из приложения к тому письму. И ладно, если бы это был окончательный вариант, так нет же, каждый час добавлялись всё новые и новые пункты. Некоторые меня откровенно озадачили. Например, каждое утро альфе в номер должны были доставлять букет цветов. Он что, козёл? Жрать он эти цветочки будет? Или: по средам постель должна быть застелена красным шёлковым бельём, а по пятницам — чёрным. А в остальные дни на чём он спать будет? Вот что за альфа?! Может быть, он из тех, с голубым оттенком? Впрочем, мне нет никакого дела до его ориентации.