Я опять мяукнул. Разумеется, вернусь, а как же иначе.
Глава вторая
Решив навестить Кловеров на следующий день, я пролез через живую изгородь в их сад за домом. Кухонная дверь была открыта, и я зашёл внутрь. Мистер Кловер, сидя за столом, раскрашивал яблоки во все цвета радуги. Мне было очень интересно, зачем он это делает, но спросить я не мог — я же кот. Миссис Кловер говорила по телефону и одновременно готовила обед. Может, и мне что-то перепадёт, мелькнула у меня мысль, но рыбой на кухне не пахло, поэтому я решил, что не буду расстраиваться, если меня не угостят.
— Я могу подготовить два варианта росписи тарелок к следующей неделе, — говорила миссис Кловер. Наступила пауза. — Да, конечно, и глубокие с таким же рисунком.
Она помешивала что-то в кастрюле и продолжала разговаривать. Вдруг она отчаянно вскрикнула и выронила трубку.
— Что такое, дорогая? — поинтересовался мистер Кловер, не поднимая головы.
— О боже, я приготовила сладкий крем вместо грибного супа, — ответила его жена и почесала растрёпанную голову. — Перепутала пакетики.
Вид у неё был озадаченный.
— Какой кошмар, — рассеянно отозвался мистер Кловер.
Кажется, это самое безумное семейство из всех, что я видел.
— Ну и ладно, значит, вместо супа будет крем. Уверена, это очень вкусно, — решила миссис Кловер.
А я обрадовался, что меня не пригласили на обед.
Через полчаса до меня донеслись звуки прекраснейшей музыки. Это «вундеркинд» Виола начала играть на пианино. Её игра мне очень понравилась. Я подошёл к девочке и поставил лапы на табурет. Виола перестала играть, подхватила меня и ласково прижала к себе.
— Какой милый котик, — сказала она.
Я потёрся о неё мордой, Виола и сама была очень милая — повыше Стэнли, с волосами такого же цвета и такими же веснушками. Она была в очках, как и её мать, но причёска выглядела куда аккуратнее. Виола ещё гладила меня, когда в комнату смерчем ворвался Стэнли.
— Алфи, — позвал он меня и вырвал из рук сестры. Виола немного удивилась, я тоже.
— Мне нужно срочно кое-что показать Алфи, — крикнул Стэнли, унося меня из комнаты.
— Ты мой друг, Алфи, а не её, — сказал он, пока мы поднимались по лестнице.
В ответ я мяукнул.
Я-то, конечно, готов дружить со всеми, но Стэнли этого, похоже, не понимает. В дверях я оглянулся.
Виола смотрела нам вслед и выглядела огорчённой.
— Я собираюсь показать тебе, где работает мама. У нас это называется «Гончарный цех», и вход туда строго воспрещён, — Стэнли открыл дверь.
— УАААУУ! — громко запротестовал я. Если вход сюда строго воспрещён, зачем же входить?
— Да всё в порядке, Алфи, никто и не узнает!
Стэнли на цыпочках прокрался в комнату, я вошёл следом, хотя и был уверен, что это плохая затея — усами чувствовал!
Ничего подобного я раньше не видывал. Повсюду были коробки, коробки! Некоторые были открыты, и я разглядел в них миски и горшки. Посреди комнаты стояло массивное колесо — настоящий гончарный круг.
— Мама — очень известный художник по керамике, — сказал Стэнли. — Она создаёт узоры, а на большой фабрике по её эскизам делают много посуды на продажу.
Я мурлыкнул, показывая, чтопрекрасно понял его.
— Папа тоже художник. Ты, наверное, заметил у него эти странные раскрашенные фрукты. Он продаёт их в галерею, им вроде нравится, — мальчик вздохнул. — Они оба вечно заняты, а у меня после того, как мы сюда переехали, совсем нет друзей. Так что пока весёлого мало.
Голос Стэнли звучал уныло.
— Мяу, — поддержал я разговор.
— Папа не такой известный, как мама, хотя кое-кто говорит, что он гений. А мы все думаем, что он немного чокнутый. Теперь он собирается раскрашивать яйца.
Я не нашёлся, что сказать на это. Заглянул в ящик с глиной, осмотрел гончарный круг. Да, здесь было очень интересно!
— Тут классно, правда? — спросил Стэнли. Я мурлыкнул, а Стэнли взял меня на руки.
— Пойдём посмотрим глину, — и он подошёл к большущему ведру. — Ой!
Стэнли едва не врезался в большой керамический горшок, стоявший на полу рядом с сырой глиной. Мальчик покачнулся, и я почувствовал, что выскальзываю у него из рук.
— Ой! — Стэнли выпустил меня, и я приземлился прямо в ведро. Глина была мокрая и липкая, совсем не такая, как я ожидал. Я так перепугался, что не мог пошевелиться — только мяукал и выл.
— Ох, Алфи! Прости, прости! Не волнуйся, сейчас я тебе помогу! — кричал Стэнли, пытаясь вытащить меня из ведра. Наконец ему это удалось, но оба мы были с ног до головы перепачканы в липкой грязи. Вся моя шубка, все лапы были в глине. Просто ужас — ведь никто не должен был знать, что мы здесь…