Выбрать главу

17 Asseres Live of King Alfred together with the Annals of St. Neots/Ed. by W H. Stevenson. Oxford, 1904. P. 186. Note on c. 11, ii.

18 Asseres Live of King Alfred together with the Annals of St. Neots/Ed. by W. H. Stevenson. Oxford, 1904. P. 243. Note on c. 46, X.

19 Boethius. XV. P. 34.

20 Имеются, однако, некие указания на то, что земли эти располагались на востоке Вустершира, где, как выяснилось, король Виглаф даровал земли некоему элдормену, именуемому Мукел Эснинг, вероятно, старшему Мукелу (см. Е Stenton. The history of the Abbey of Abingdon. Reding, 1913. P. 26, note 1). См. также Asseres Live of King Alfred together with the Annals of St. Neots I

Ed. by W. H. Stevenson. Oxford, 1904. P. 227. Note on c. 29, V. Существовал также некий Мукел minister.

21 См. описание приступа, поразившего Карла Толстого в 873 году, и сообщение Вертинских анналов о смерти в 863 году Карла Прованского, которого «долго терзала эпилептическая немощь».

22 См. Ch. Plummer. The Life and The Times of Alfred thr Great. Oxford, 1902. P. 214.

23 Cum suis sodalibus (Asseres Live of King Alfred together with the Annals of St. Neots / Ed. by W. H. Stevenson. Oxford. 1904. P. 27). В древнеанглийских глоссариях в качестве эквивалента sodalis предлагается gesith.

- 346 -

24 Этельвульф владел землями в Пенгбурне, которые мерсийский король Беорхтвульф даровал ему как элдормену в 844 году (Cartularium Saxonicum / Ed. by W. de Gray Birch. Vol. II. London. 1887. P. 20. No. 443). Исходя из этого профессор Стентон (Op. cit. Р. 26—27) предположил, с весьма большой долей правдоподобия, что Беркшир в то время все еще находился под властью Мерсии и что Этельвульф был изначально мерсийским элдорменом, верно служившим также и Уэссексу.

25 Е Stenton. The Early histiry of the Abbey of Abingdon. Reading, 1913. P. 27. Паули (R. Pauli. Life of King Alfred /

Trans, by B. Thorpe. London. 1853) истолковал слова Этельверда так, что тело Этельвульфа отвезли в Дерби даны.

26 См. статью W. Simcox. English Historical Review. Vol. I. P. 218.

27 По любопытному совпадению поместье Асседоне принадлежит к «сотне», называемой Nас he de do те, «голый терн», но названия, связанные с деревьями, постоянно встречаются в англосаксонских грамотах.

28 Альфреда сравнивают с Иудой во втором варианте Абингдонской хроники. Но и в первом варианте его порицают за то, что он отнял поместье. Монастырь, очень небольшой, вероятно, располагался в королевских землях (см. Е Stenton. The Early histiry of the Abbey of Abingdon.

Reading, 1913. PP. 30—31). Альфред передал Эпплфорд (позднее — поместье Абингдон) своему тэну Деормоду. См., по всей вероятности подлинную, его грамоту:

Cartularium Saxonicum / Ed. by W. de Gray Birch. Vol. II. London, 1887. P. 223. No. 581.

29 Plummer C. The life and times of Alfred the Great. Oxford. 1902. PP. 89—91. Мистер Пламмер сравнивает положение, которое занимал «секундарий», с положением кельтского таниста, чей титул также означает «второй».

30 Ассер называет цифру восемь, но, возможно, это просто ошибка. В Хронике римская цифра девять написана как VIIII, и ее легко было прочесть как VIII, то есть восемь.

31 Orosius (III, VII), XIII. PP. 118-119.

- 347 -

32 Перевод «Истории против язычников» Орозия дает нам особенно ценный материал для сопоставления древнеанглийских и латинских терминов. В нем Альфред использует в качестве аналога латинского exercitus на равных fyrd и here, но то и другое употребляются как общие обозначения и Альфред четко различает в их составе три «подразделения»: кавалерию, пехоту и флот. Таким образом, в его трактовке Александр Македонский собирает fyrd для войны с персами, состоящий из пешего here (fethehere), конного here (raedehere) и флота в 180 кораблей. Пирр, царь Эпира, ведет в бой армию пехотинцев (gangehere), конное войско (raedhere) и «войско кораблей» (sciphere). Едва ли стоит сомневаться, что эти три рода войск были представлены в уэссекцком фюрде, когда Альфред принял над ним командование. См.: Orosius (III, VIII), XVI. PR 124-125; (IV, I), IV, I. PR 154-155.

33 J. Earle. Two Saxon Chronicles. Oxford, 1865. PP. lix, 304; Steenstrup. Normannere. Vol. II. Copenhagen, 1876—1882. P. 69, note 1.

34 Ch. Oman. England before Norman Conquest. S. I. 1910. P. 452; A. Major. Early Wars of Wessex / Ed. by C. Whistler. Cambridge, 1913.

35 Boethius. XXIX. I. R 65-66.

36 J. Lappenberg. A history of England under Anglo-Saxon Kings/Trans, by B. Thorpe. London, 1845. R 52; Pauli. R. Life of Alfred the Great / Trans, by B. Thorpe. London, PP. 161—162. Ср. легенду об Альфреде и святом Неоте (гл. X).

37 Vita Johannis Gorziensis I Ed. by Pertz. SS, IV. R 343.

38 Подробнее об этих легендах см. в гл. X.

39 Гаймер называет его Ubbe.

40 См. также Matthew Paris. Chronica Majora / Ed. by H. Luard. Roll Series, 57. Vol. I. Cambridge, 1872. P. 410.

41 Текст надписи, выбитой на памятнике, приводится в Приложении. Мейор (R Major. Early wars of Vfessex / Ed. by C. Whistler. Cambridge, 1913. PP 154—155) упоминает о древней дамбе, соединявшей Этелни и Боробридж.

42 На одном из витражей в церкви, созданных уже в наше время, изображен король Альфред.

- 348 -

43 Dux... aethelnoth abluit post lavacrum eundem in loco Vuedmor.

Этельверд, будучи сам элдорменом, пользовался видимо некими собственными источниками сведений об элдорменах и их деяниях. Ср. рассказ об Этельноте из Сомерсета и Одде из Девона (с. 177, 119), а также об Этельвульфе, элдормене Беркшира (с. 88).

44 Автором этой гипотезы является Лаппенберг. Ее придерживаются также Паули и Стивенсон (см. Asseres Life of King Alfred together with the Annals of St. Neots / Ed. by W. H. Stevenson. Oxford, 1904. P. 279.