P. xliv принимает такую датировку. См. также Asseres Life of King Alfred together with the Annals of St. Neots / Ed. by W. H. Stevenson. Oxford. 1904. P. Ixxii, 307.
139 В оригинале стоит древнеанглийское слово speda, которое может означать «богатство» или «способности».
140 Гастон Пари (Hist. Poetique de Charlemagne. Paris. 1865.
L. I. C. VIL P. 154, 295) пишет о Карле Великом: «Спустя несколько лет после его смерти Альфред Великий взял его в качестве образца для подражания...».
141 См. также J. Spelman. Life of Alfred / Ed. by H. Hearne. 1709. PP. 92, 93.
- 355 -
142 Alfred, 41.
143 Но с оговорками. Он оставил за собой право даровать земли, и дары, уже сделанные «по женской линии», сохраняли силу.
144 Стены деревянной англосаксонской Церкви в Гринстеде (Эссекс) были построены из вертикально поставленных бревен. Однако иногда строились и каменные церкви «по римскому образцу».
145 См. также Die Gesetze der Angelsachsen / Ed. by E Liebermann. \bl. I. Halle. 1903. P. 456.
146 См. также немецкое Zaun, изгородь.
147 Эти годом датируется начало правления Кюневульфа.
Убит он был в 786 году.
148 Soliloques. Bk. I. P. 44.
149 Alfred 1,2; 1,3.
150 Ine, 63.
151 Можно вспомнить деревню Уорт (Worth) в Суссексе, где расположена знаменитая Церковь англосаксонских времен.
152 Ine, 40, 42, 60.
153 Ine, 39
154 Alfred, 37. См. также Die Gesetze der Angelsachsen / Ed. by
F. Liebermann. Vol. IL Part. II. Halle. 1912; Grafschaft, I, b.
В тексте используется слово boldgetael, которое может означать и «сотню», и скир, но по контексту это, скорее, скир.
155 Alfred, 37; 37,1; 37,2.
156 Soliloquts. Bk. I. P. 11-12.
157 Alfred, 23; 23, 1; 23, 2.
158 Boethius. XXXII. III. P. 73.
159 Boethius. XXL P. 48. См. также XXXIII. V. P. 81-82; XXXIV.
V. P. 86; XXXIV X. PP. 91-92; XXXVI. III. P. 105; XXXVII.
IV. P. 115; XXXVIII. II. P. 117; XXXIX. III. P. 126.
160 Alfred, 9,2.
161 Ibid. 16.
162 Gerefa, 13. См. также 11, 15 («скребница»). Die Gesetze
der Angelsachsen I Ed. by F. Liebermann. Vol. I. Halle, 1903.
P. 453.
163 Asser. C. 74.
- 356 -
164 Gersfa (Die Gesetze der Angelsachsen / Ed. by F. Liebermann. Vol. I. Halle, 1903. P. 453).
165 Ассер использует слово aedificia не вполне традиционно, и мистер Пламмер (Ch. Plummer. The Life and Times of Alfred the Great. Oxford, 1902. PP. 46—47) предположил, что Ассер называет так «изделия ювелиров», «раки и реликварии, которые действительно представляют собой миниатюрные "здания". Возможно, Ассер действительно употреблял aedificium в непривычном обобщающем значении по отношению к любым творениям человеческих рук (например, когда писал о мастерах (operatores in omni terreno aedificio edoctos), но из четырех случаев использования этого слова (СС. 56, 76, 91, 101), лишь в одном (там, где говорится об aedificia, подаренных Гутруму) употребление Ассера никак не согласуется с обычным значением слова. Однако не исключено, что это ошибка писца. См также. Asseres Life of King Alfred together with the Annals of St. Neots / Ed. by W. H. Stevenson. Oxford, 1904. PP. 329-330.
166 Беовульф. 308—312.
167 Asseres Life of King Alfred together with the Annals of St. Neots / Ed. by W. H. Stevenson. Oxford, 1904. PP. 329—330.
168 Asser. C. 76.
169 Boethius, XII. P. 27.
170 Ibid. XXXVI. VIII. P. 110.
171 Здесь tun, видимо, включает в себя несколько деревянных домов, обнесенных общих заграждением.
172 Ine, 6,5.
173 Boethius. XXXVII. I. Р. 111.
174 Boethius. XXXV. VIL P. 101.
175 Ibid. XLI. I. P. 141.
176 Pastoral Care. XLIV. PP. 326-327.
177 Покрытие из сплава серебра, свинца, меди и серы.
178 Найдено в 1780 году в Лейверстоке (Уилтшир). Сейчас хранится в Британском музее.
179 Хранится в Британском музее. Найдено в 1870 году в Эберфорде (Йоркшир).
180 Найдено в 1753 году в Карнарвоншире.
- 357 -
181 Прекрасная чаша, обнаруженная в Лаллинстоне (Кент), возможно, использовалась для тех же целей. (J. Westwood.
Facsimiles of the Miniatures and Ornaments of Anglo-Saxon and Irish Manuscripts. London. 1868. P. 153; Victoria County
History. Kent / Westminster, 1902-1914. Vol. I. P. 378). По поводу значения слова gabatoe см. Dictionary of Christian
Antiquity / Ed. by. W. Smith, S. Cheetham. London. 1875;
voce.
182 Правильность такого перевода подвергалась сомнению, но, исходя из контекста, он верен.
183 Asser. С. 101.
184 Хранится в Музее Ашмола в Оксфорде.
185 На этот факт впервые указал мистер Э. Лидс (Е. Thurlow
Leeds I The Antiquary. New Series. Vol. VI. Sept. 1910. P. 348.
186 Boethius.XXXVILLP.lll.
187 Можно вспомнить и золотую пластину с богатым декором, украшавшую навершие рукояти кинжала, найденной в окрестностях Виндзора. Теперь рукоять хранится в Музее Ашмола (Оксфорд) в составе коллекции Эванса.
188 Серебряная фибула с чернением, принадлежащая сэру Чарльзу Робинсону и описанная в его статье в The Antiquary. New Series. Vol. VI. July. 1910. P. 268, напоминает Уоллинфордскую рукоять по стилю и исполнению.
В ее декоре, как и в декоре рукояти, натуралистические лиственные орнаменты и изображения человеческих фигур сочетаются с «звероморфными плетенками» и просто плетеными орнаментами. В том и другом случаях прослеживается сходство с декором Codex Aureus. В центре помещено поясное изображение человеческой фигуры, держащей в каждой руке по бичу (или нечто похожее на бич), которая напоминает выполненную эмалью фигуру «Драгоценности Альфреда». Эта фибула только сейчас привлекла внимание исследователей, и ее происхождение и датировка пока не установлены.