А служащие Министерства Спокойствия знают, что позор не оправдывается какими-то там пустыми сотрясениями воздуха. Позор смывается. Кровью.
Клеорн нервно сглотнул. И принялся размышлять, будет ли большой — или все же не слишком большой? — наглостью попросить перед смертью разрешения написать стих в честь мэтрессы Далии? нет, не надо, — отказался бывший инспектор. — В стихах он не силен, а одной смерти на два позора не хватит…
Дверь тихо скрипнула и в зал, осторожно раскланиваясь, просочился мэтр Лео. Отлично, — подумал Клеорн. — Попрошу мага передать последнее «прощай» алхимичке…
— Аааа, — радостно, как голодная кошка жирную глупую мышку, встретил министр волшебника. — Мэтр Лео! Я вас ждал!.. Проходите, присоединяйтесь…
Клеорн поморщился. Почему-то любителем примитивного мордобоя он так и не стал…
— Вы меня ждали? — наивно просиял хронический недотепа. — А что, что-то случилось?
— «Что-то случилось»! Вы слышите, Клеорн, наш драгоценнейший мэтр думает, что что-то случилось!!! — издевнулся министр. Вырвал из-за отворота мундира свернутую в несколько раз газету и чуть не надавал ею магу по физиономии. — В Университетском квартале бесчинствуют бесхозные неупокоенные призраки, а он меня спрашивает, «что случилось»?!
— Ух ты… — судя по радостно-восторженному выражению физиономии волшебника, мэтру Лео надоела жизнь. — Какая зверюшка!.. Шесть ушей, рога, клыки, крылья! А что это такое? — указал волшебник на газетный рисунок.
— Это я вас, сударь, спрашиваю, что — это — такое?!! — прекратил кривляние и перешел на начальственный ор господин Ле Пле. — Почему вы до сих пор не обнаружили призрака?! Чем вы вообще занимаетесь?
— Я? Пою. — с видом оскорбленного достоинства ответил маг.
Клеорн принялся читать молитву за упокой души бывшего подчиненного.
Несколько минут, пока господин министр громко высказывал недовольством разгильдяйством, тупостью и некомпетентностью сотрудников, половина из которых — дуболомные громилы, с одной недомерочной извилиной на взвод, а другая — перекошенные на все органы волшебники-недоучки, неспособные самостоятельно даже выбраться из собственной мантии (совершенно необоснованное обвинение, ибо Лео сегодня был в обычном костюме горожанина, а не в официальном магическом облачении); пока Ле Пле перечислял, где, в каком поколении Матушка-Природа ошиблась, собирая из подручного материала двух хронических недотеп и клинических пустозвонов на его, господина министра, голову; пока взывал ко всем добрым богам, призывая их быть свидетелями его долготерпения и снисходительности… На это время замок Фюрдаст замер и, посвистывая, разглядывал окрестности.
Летали птички. Жужжали пчелки. Министр бесился…
Минут через пятнадцать Жорез Ле Пле выдохся, схватился за сердце и принялся тяжело обмахиваться газетой.
— Если вы хотели, чтоб я продолжал заниматься призраком, — подал голос мэтр Лео, — зачем же отвлекали меня от поисков мэтра Лотринаэна? Я вас совершенно не понимаю!
— Не надо… — прошептал Клеорн. Не будите спящего дракона, особенно если дракон зол и при исполнении, хотел добавить он, но мэтра, что называется, понесло:
— То я должен найти призрака — а как это сделать без Магии Смерти, спрашиваю я? и мне говорят — спросите у старших коллег! Я спрашиваю! — возмутился Лео. Со стороны казалось, что он готов покусать министра. — И что же? Эти коллеги, между прочим, живые люди, хотя иногда и эльфы, они уезжают на опыты, на эксперименты, на свидания, в конце концов, и… НЕ ПЕРЕБИВАЙТЕ МЕНЯ! — вдруг повысил голос рассерженный волшебник. И министр, что удивительно, послушался.
Причиной тому были пять снежных барсов, самопроизвольно сгустившихся вокруг мэтра.
Клеорн покосился на хищников, оценил прижатые к круглым головам уши, оскаленные морды, могучие мускулы, перекатывающиеся под бело-серебристой шерстью, и философски пожал плечами. Раз уж он собрался умирать, какая разница — от чего?
— Но не успеваю я разобраться, где и как пропал мэтр Лотринаэн, как меня нагружают другим заданием! А потом стреляют — я едва успел отпрыгнуть! На меня вылилось… э-э… скажем так, на меня покушалась стая горгулий, и едва хватило маны, чтобы удержать на привязи конюшни Совиного переулка — лошади так перепугались, когда тот психованный вояка принялся драться с троллями за право спасти из-под обвала пушку, вы не представляете…
— Э-э… — нервно покосился Ле Пле на барсов. Те и не думали рассеиваться в магическом подпространстве. Наоборот. Животные принялись как-то очень нехорошо принюхиваться к встревоженному министру. — Клеорн, так что ж вы распыляете силы нашего дорогого мэтра Лео?
— Виноват, господин министр! — щелкнул каблуками туфель сыщик. Огромные кошки напряглись и зарычали. И Клеорн счел за лучшее высказываться более тихо и неформально: — Готов следовать вашим указаниям, господин министр.
— Значит так… Э-э… — один из хищников заинтересовалась сапогами министра и осторожно попробовал их когтем. Так как Лео делал вид, что ничего особенного не происходит, Ле Пле решил не нагнетать панику. Оказывается, учинять разнос подчиненным в зале для упражнений в фехтовании, полном тупого оружия, не такая уж хорошая мысль… — Посоветуйтесь с инспектором, мэтр, разыщите консультанта вашего и строго, очень строго попросите разобраться с призраками. Не дело это — в центре столицы, можно сказать, на пороге учебного заведения, среди бела дня… А потом уж подключайтесь к делам инспектора Клеорна, работайте, так сказать, в штатном режиме. Только, мэтр, очень прошу — не пойте, ладно?
— Да я и не собирался, — пожал плечами маг.
— А вы, Клеорн, за принцем все-таки приглядывайте, — напоследок погрозил пальцем Ле Пле. — Отныне я лично буду обеспечивать безопасность его высочества, да и ее высочество Ангелика обещала приложить усилия для разрешения внутрисемейной напряженности, но вы все-таки держите ухо востро. Мало ли что… Конечно, — поспешил уверить подчиненных господин министр, раскачиваемый из стороны в сторону — теперь уже два барса энергично вылизывали ему сапоги. — Если у вас найдется свободная минутка, ведь вы так заняты с дамой Мелорианой…
Когда министр, высоко подпрыгивая в тщетной попытке избежать внимания призванных хищников, удалился, чудесным образом восстановленный в должности инспектор Клеорн повернулся к мэтру Лео и протянул открытую ладонь для рукопожатия:
— Спасибо, Лео.
— За что? — не понял волшебник. Вот ведь недотепа…
Стоило избавиться от гнева одного начальника, как тут же нашлись другие желающие побросать в Клеорна горшки с цветами.
— Где ты ходишь, Клара?! — громко, на весь Южный Шумерет, возмутилась Мелориана. — Я зову тебя, ищу по всему замку, даже в парк вышла, а ты где-еее-тоаа… а… уаэеояааа… ааа… — наэлектризованные эмоции перешли в жалобное хныкание.
Клеорн растерялся. На курсах минимальной самообороны при Министерстве Спокойствия, конечно же, объясняли, как оказывать первую помощь даме в истерике, но плачущую деву в беде обычно изображал сержант Монобоно; так что для зачета достаточно было его похлопать по впалым щекам и обмахнуть веером… а потом найти, уцепившегося за ближайшие заросли. А как с живой девицей поступать?
Рыдающая Мелориана опустилась на мраморную скамейку, полускрытую цветущим жасминовым кустом. Клеорн захлопал в ладоши, догадался, что делает что-то не то, присел рядом и, в панике оглядываясь по сторонам, попытался узнать, в чем дело. Что так расстроило милую госпожу?
Госпожа размазала тушь под глазами и показала «Кларе» утренний выпуск «Талерина сегодня».
— Меня никто не… а-аа… ах… любит! — жаловалась Мелориана, проливая слезы. — Я не… ааах… красиваяааааа…
Путем долгих терпеливых расспросов сыщик выяснил, что причиной расстроенных нервов ее сиятельства была краткая заметка на последней странице газеты, где сообщалось о лягушачьем концерте в Совином переулке и доблести полковника Зулуса, отстоявшего квартал от нашествия бесхозных квакш и горгулий.
— Он даже серенаду мне не спеееел… — рыдала Мелориана. — Он меня не люууубиииит…
— Ну, полно, полно, — утешал Клеорн девушку, осторожно поглаживая ее по плечику. — Ну же, ваше сиятельство, ведь глазки опухнут, красными станут, вы ж на вампира будете похожи…