- Милайохгим-слох-яхгим, - произнес он.
- Что?
- Милайохгим-слох-яхгим, - любезно повторил Амер.
- Это еще что такое?
- Ну, с практической точки зрения, это означает, что ты не сможешь сдвинуться с места.
- А еще говорил, что не колдун! - сказала Смерть. - И выпивку делаешь из воздуха.
- Ничуть. - Алхимик прищелкнул пальцами, и штоф абсента появился на столе. - Я ее перемещаю в пространстве. Есть в Бостоне торговец спиртным, который все время обнаруживает пропажу бутылок среди своих запасов.
- Воришка! - обвинила Смерть.
- Вовсе нет: всякий раз, когда пропадает бутылка, торговец находит золото. Я всякий раз кладу на стол самородок, прежде чем переместить бутылку. Масса бутылки должна быть замещена равной массой, - объяснил Амер. - Положим, я мог бы положить и булыжник, однако это нечестно. Полагаю, торговец остается доволен.
- Я думаю! А где же ты достаешь золото?
- Обычный ивовый прутик помогает отыскивать золотую жилу.
- И ты рассчитываешь, что я поверю, будто твоя сила не имеет ничего общего со сверхъестественным?
- Сейчас я тебя ни в чем не смогу убедить, - парировал Амер. - Ты слишком много выпила.
- Всего-то пару бокалов, - возмутилась гостья.
- Охо-хо! - заплетающимся языком произнесла огневушка-эфемерка. - Уж я-то счет веду! Свой пятый бокал шартреза вы опрокинули час назад, радостно, хоть и невнятно, сообщила Уиллоу. - С тех пор вы выдули шесть стаканов шартреза, четыре коньяка и четыре абсента.
- Уиллоу, - сообщила Смерть, - ты прозевала свое призвание. Из тебя вышла бы превосходная Совесть.
- И что самое главное, - заметил алхимик, - у тебя будто вовсе ни в одном глазу.
- Я бы так не сказала, - заметила гостья. - Ну ладно, Мастер Амер, нацеди-ка мне еще абсента, а не то, пожалуй, мы начнем философствовать.
- Силы небесные! Только не это! - Амер торопливо наполнил бокал. Гостья отхлебнула и, удовлетворенно вздохнув, откинулась в кресле.
- А знаешь, Мастер Амер, - сказала она, - ты мне нравишься.
- Премного благодарен, - сказал Амер. Смерть глянула на него пристально.
- Колдун! - выпалила она, изобразив великую суровость. - Много заклинаний наговорил ты по моему адресу?
- Ничего подобного, - возразил Амер. - Просто дело в том, что абсент размягчает сердце, оно становится нежнее.
- Я не забуду об этом, - сказала Смерть, - если ты снова наполнишь бокал. Только на сей раз - полынной.
- Попробуй ее с можжевеловым джином. - Амер отмерил в бокал тройную порцию.
- А ведь тебя выпивка, похоже, не берет, - заметила Смерть.
- Массер вып'л тока две масюсенькие рюмки бр'нди, - пролепетала Уиллоу.
- Ничего, я свое наверстаю, - заметил Амер и добавил в джин немного полынной. Смерть попробовала коктейль.
- Неплохо... Даже, прямо скажем, весьма хорошо. Это ваше изобретение, Мастер Амер?
- Да, мое, - сказал Амер, очень польщенный.
- Как вы называете этот напиток?
- Я назвал его в честь святого - в этот день я впервые попробовал коктейль.
- И то был...
- День Святого Мартина.
- Напиток, кажется, и впрямь превосходный, - донесся чей-то сальный, но режущий слух голос. - Можно и мне немного?
- А как же, разумеется, - сказал Амер. Он налил полынной в бокал, прежде чем удосужился поинтересоваться, откуда взялся голос.
Обернувшись, Амер увидел чудовищно толстого человека в громадной черной накидке и конусообразной с плоским верхом широкополой шляпе, на которой красовалась давно не чищенная пряжка. Лицо гостя настолько обвисло, что вкупе с мрачным выражением делало его похожим на бульдожью морду. Губы его кривились в дикой ухмылке.
- Амер, - произнес еще один голос, на сей раз женский, - позволь представить тебе Мастера Моггарда, Верховного Колдуна Новой Англии и Вице-Председателя Вселенского Братства Адептов Темных Сил.
Амер обернулся и увидел стоявшую в дверях Самону.
- Кто это там? - спросила Смерть, поскольку сидела лицом к огню в кресле с высокой спинкой и не видела стоявших за спиной Самону и колдуна.
- Самона и один... э-э... приятель, - сказал Амер. - Они, кажется, уже... - Тут он замолк на полуслове: на дне пустых глазниц черепа он различил провалы огня.
- Мастер Моггард, - представила Самона, - это Амер, тот человек, о котором я вам говорила.
Моггард вперевалочку двинулся вперед, вытянув корявую, волосатую лапищу.
- Весьма рад, - прокаркал он.
- Не могу сказать, что взаимно, - пробормотал Амер, поднимаясь, чтобы пожать словно кислотой потравленную конечность.
Моггард, переваливаясь с боку на бок, двигался вдоль стен дома, осматривая колбы и реторты, книги, исследуя порошки. Он обернулся в тот момент, когда Амер подавал Самоне бокал.
- Превосходно, превосходно, - сказал колдун, направившись к ним. - У вас отличнейшая лаборатория, Мастер Амер.
- Благодарю вас, - произнес Амер, с легким поклоном принимая похвалу. Он по-прежнему держался настороже.
- Вы ведь, насколько мне помнится, не член Братства?
- Нет.
- То есть знания свои вы накопили без помощи какого-либо другого... э-э... советчика?
- Разумеется.
- Понятно. Этого я и опасался, - выговорил Моггард. - Уверен, Мастер Амер, вы способны оценить, в каком неприятном, затруднительном положении мы оказались. Мы не можем позволить человеку практиковать здесь без... Словом, без одобрения нашего руководителя.
Взгляд Амера сделался жестким и острым.
- Не думаю, что у вас есть право давать мне рекомендации.
- С сугубо формальной точки зрения, возможно, и нет, - улыбка Моггарда дополнилась оскалом - Однако существуют способы воздействовать... э-э... на обстоятельства, в коих пребывают люди, с нами не согласные. К примеру, ваше изгнание из Салема не было случайностью.
Амер нахмурился.
- Я понял, что не добропорядочные горожане выдумали, будто я колдун. Мне ведомо, что Самона внушила им такую мысль...
- Однако вы должны были бы также понять, что женщине, столь молодой и не обладающей серьезным влиянием, было бы не по силам вызвать подобное брожение в общественной жизни. - Моггард вплотную надвинулся на Амера. Мы определенно хотели, чтобы исход оказался для вас Окончательным...