- Они ищут нас, - сказала Сивилла.
Я встала.
- Нам лучше спрятаться.
- Нет, - Сивилл схватила сверток, вылила воду из миски в большую вазу у окна. – Мы все уберем и уйдем.
- Уйдем?
- К тем, кто ищет. Лучше выйти, чем быть пойманными здесь, - она сунула миску в сверток и спрятала его в шкаф. – Можно сказать им, что ты услышала звук за дверью и нашла меня, ходящей во сне. И шла за мной, чтобы я не навредила себе.
Неплохо. Я была удивлена, что она так быстро это придумала.
- Идем, Люси, - ее рука была на ручке двери. – Если они найдут нас здесь, найдут вещи. Это будет сложно объяснить.
Крики в коридоре стали громче. Но они не были связаны с нами.
- Король! Король!
Мы с Сивиллой переглянулись. Габриэль выбежал из-за угла и столкнулся с нами.
- Певчая, мисс Дэшвуд, вы слышали? На короля напали!
- Напали? – повторила я. Ужас охватил меня.
- Да, - сказал Габриэль. – Кто-то пытался удавить его.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
НАПАДЕНИЕ И ЛОЖЬ
- Кто-то душил короля? – Сивилла была в ужасе, но могла говорить. Мой голос покинул меня, я видела перед глазами, как король и королева душат друг друга.
- На него напали удавкой, судя по виду, - сказал Габриэль. – Повезло, что он жив.
Король выжил. Сивилла была рада, как и я. Она была готова расплакаться.
- Вы уверены? – спросила она. – Вы его видели?
- Да, - Габриэль говорил важнее обычного. – Я проснулся от воя, а когда вышел посмотреть, что не так, увидел, как они тащат короля на носилках. На миг я подумал о худшем, а потом услышал хрип его дыхания. Он уже может сидеть, ему помогают королевский лекарь и Рэкхем. А теперь приказали всех разбудить и допросить.
- Король не знает, кто это сделал? – сказала я.
Габриэль покачал головой.
- Он что-нибудь помнит? – спросила Сивилла.
- Он толком ничего не говорит, горло болит, - сказал Габриэль. – Но он может писать, на него, похоже, напали на обратном пути с поздней встречи с Рэкхемом и Роксбургом. Рэкхем говорит, что встреча состоялась, он получил отчеты, что Боудикка с двумя тысячами последователей идет, как с армией. Он хотел, чтобы король отдал приказ напасть, но король не стал. Он не верит, что женщина может навредить им. После споров король ушел, по словам Рэкхема. А дальше уже описал сам король. Он сказал, что шел в комнату, услышал стук за дверью на восточной стороне замка. И он пошел посмотреть.
- Сам? – удивилась Сивилла. – Он не вызвал никого?
- Нет, - сказал Габриэль. – У него был кинжал. Этого хватало.
Глупо, но кто мог его винить? Его жизнь была утомительным кругом встреч, переговоров и компромиссов, так что идти с кинжалом после спора с Рэкхемом ему явно было приятно.
- Сначала все было хорошо, - продолжал Габриэль, - а потом он увидел в свете свечи, что панель немного отстала. Он нажал на нее, и маленький шкафчик открылся в стене, а там был тигель.
- Тигель! – я была потрясена.
- Да. Он начал звать, но едва успел издать хоть звук, его горло сдавило. Больше он ничего не помнит, страж нашел его позже на полу.
- А тигель?
- Стражи обыскали комнату и нашли шкафчик. Но тигель пропал.
- Но он был там, - сказала я. – Он во дворце.
- И все еще здесь, - сказал Габриэль. – Теперь обыскивают все комнаты.
Пока он говорил, из-за угла вышел Нат. В его глазах вспыхнуло облегчение при виде меня. Он заметил моих спутников и отпрянул.
Я бы пошла за ним, будь я одна, но на виду у остальных не могла. Сивилла и Габриэль стояли лицом ко мне, они не видели его внезапное появление и исчезновение. Я не хотела выдавать его.
Но я не смогла так хорошо скрыть эмоции, как хотела.
- Певчая? – Габриэль странно посмотрел на меня. – Что-то не так?
- Нет, ничего, - я покачала головой и укуталась плотнее в накидку. – Просто не по себе.
- И мне, - поежилась Сивилла. – Сначала сэр Исаак, теперь король. Две попытки убийства за ночь.
- Зацепки есть? – спросила я у Габриэля. – Что-то указывает на злодея?
- Ничего, - сказал Габриэль. – Но у пары человек есть алиби. У Рэкхема и Роксбурга, например. Они клянутся, что были вместе с конца встречи, пока не услышали тревогу от стражи. Вот так.
Он не был убежден, как и я. Но даже если алиби было правдой, Рэкхем мог попросить кого-то из шпионов сделать грязную работу за него…
- Где вы были? – спросила Сивилла у Габриэля.
- Я спал. Хотя свидетелей нет. А вы? – он спросил у Сивиллы. – Я проходил мимо вашей комнаты, ваша служанка кричала, что вы пропали.
Сивилла очаровательно покраснела.
- Я ходила во сне, - сказала она Габриэлю. – Люси следовала за мной. Я не помню сама. Но, боюсь, я так делала и раньше. Это моя плохая привычка, - она покраснела еще сильнее. – Так смущает.
Габриэль не был убежден в правде.
- Вы – лунатик?
Пора мне прикрыть Сивиллу.
- Я проснулась, она была возле моей кровати, - сказала я. – Но не видела меня. И я поняла, что она спит. Когда она пошла, я решила, что лучше пойти за ней.
- Я устроила ей прогулку за последний час, как она мне сказала, - Сивилла была потрясена.
Час? Это нас прикроет, хоть ее служанка и заметила пропажу. Я кивнула, но была удивлена расчетливости ее лжи. Я не знала, что она так хорошо обманывает.
- Она боялась разбудить меня, - продолжила Сивилла. – Так ведь можно спугнуть жизнь из лунатика, да? Но я проснулась сама.
И тут прибежала тетя Горинг с огромными глазами, в ночной рубашке и мехах.
- Сивилла! Что ты здесь делаешь… и в такой компании? – она надула губы, глядя на Габриэля.
Дело было не в том, что он мог что-то увидеть за ее меховой накидкой. Но ее гневный взгляд давал понять, как неуместно выглядела эта сцена.
Габриэль не смутился.
- Я убеждался, что они в порядке, леди Горинг. Мне пора.
Он ушел, а тетя Горинг обхватила Сивиллу рукой и повела к ближайшей лестнице.
- Идемте со мной, юная леди.
Леди Горинг я была не нужна, и я осталась, думая, был ли Нат все еще неподалеку. Как только они пропали из виду, он вылетел из-за угла и схватил меня за руку.
- Сюда, - прошептал он. Нат вернул меня в комнату, где я гадала. Мы оказались внутри, он закрыл дверь и повернулся ко мне.
- Скажи, что ты делала с Сивиллой Дэшвуд, - его ореховые глаза были гневными и немигающими в свете моей свечи. – И в этот раз правду.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
НОВЫЙ ПЛАН
Нас разделял фут, свеча ярко горела между нами, открывая все. Я не могла врать, даже если бы хотела.
- Что меня выдало?
- Голос звучал слишком сухо. Это на тебя не похоже.
- Думаешь, Габриэль заметил?
- Габриэль? – Нат стиснул зубы. – Почему это тебя тревожит?
Я была удивлена, что это нужно озвучивать.
- Потому что я не доверяю ему.
- О, - Нат смутился. – Нет, вряд ли он заметил. Но ты не ответила. Что ты делала с Сивиллой?
Я рассказала ему все, даже описала ужасное видение.
Когда я закончила, он не говорил.
- Нат?
- Не могу поверить, - медленно сказал он.
- Знаю, звучит невозможно, но я это видела, - слабый запах лилий еще был в воздухе. – Я сидела на этом стуле…
- Я не про видение. Если ты его видела, значит, так и было, - он посмотрел на меня поверх свечи. – Я не могу поверить, что ты доверилась Сивилле. Ты была в ее руках.
- Мне нужна была помощь, Нат.
- Помощь? От нее?
Он тревожился или злился? В тусклом свете было сложно понять, но я начинала злиться, потому что пыталась подавить сомнения насчет Сивиллы.
- Ты не понимаешь, что это. Я словно потеряла себя…
- Нет, - он заговорил мягче. – Что бы ни происходило, ты – это ты, Люси.
- Но страшно лишиться возможности защитить себя. Потому я пошла к Сивилле. Любая магия лучше никакой.
- Я не знаю об этом, - сказал Нат. – Слушай, ты уверена, что только ты колдовала этой ночью?