- Я готова биться об заклад, что их отношения начались еще до того, как мы начали подозревать мисс Кэрти в убийстве. Они наверняка встречались раньше, а на допросе притворились, будто не знают друг друга. Мне кажется, им нужно было сговориться, какой линии придерживаться дальше, вот Хэммонд и отправился навестить свою подружку. Если я не ошибаюсь, это было вечером во вторник, после того, как мы поймали мисс Кэрти на лжи. Очевидно, Хэммонд опасался, что мы могли установить наблюдение за домом, вот почему он решил зайти с заднего крыльца. Наверное, она не ждала его. Дверь оказалась закрыта, он стал ломать замок и порезал палец. Я, во всяком случае, хорошо помню, что на следующий день у Хэммонда был заклеен палец.
Кроме того, Юджин Кэрти наверняка была с ним, когда на него напал этот непонятный грабитель. Это объясняет, почему он не обратился в больницу. Наверняка его раны обработала сама мисс Кэрти - ведь она все-таки врач.
- Она не совсем такой врач, какой нужен был Хэммонду в тот вечер, пробормотал Смайлоу задумчиво.
- Но у нее наверняка есть знакомые хирурги, - не сдавалась Стефи. - Она могла попросить кого-то из своих друзей приехать и оказать Хэммонду помощь, чтобы все было шито-крыто.
- Что ж, возможно, ты права... - протянул Смайлоу, все еще сомневаясь. Как бы мне ни хотелось, чтобы этот чистюля-бойскаут хотя бы раз приземлился лицом в грязную лужу, я все же не могу поверить, чтобы Хэммонд Кросс допустил что-нибудь столь серьезное. Ведь если все, что ты говоришь, правда, то это граничит с должностным преступлением. И не только с должностным... Кстати, ты не намекала ему, что тебе все известно?
- Нет. Я старалась не насторожить его, пока не получила этот отчет из лаборатории. Но теперь Хэммонд по уши в дерьме!
- Совпадение группы крови, какой бы редкой она ни была, еще ни о чем не говорит.
- Если дело дойдет до доказательств его преступления, мы сможем провести сравнительный анализ ДНК.
- Что ж, - заметил Смайлоу, - я не утверждаю, что ты права во всем, но твои слова по крайней мере объясняют его бурную реакцию на показания Тримбла.
Стефи фыркнула.
- Кому приятно узнать, что твоя подружка - заурядная шлюха.
- Была...
- Ну, была или есть - вопрос спорный. В любом случае это объясняет, почему Хэммонд так резко возражал против того, чтобы мы использовали показания ее единоутробного братца. Что еще у тебя на уме? - досадливо спросила она, увидев, что Смайлоу снова нахмурился.
- Вообще-то в этом вопросе я вполне согласен с Хэммондом, - сказал Смайлоу. - Тримбл - слишком явный мерзавец. Он не только не способен внушить присяжным ни капли доверия, но - еще хуже - может вызвать в них сочувствие к самой мисс Кэрти. Она как-никак известный психолог, человек, занимающий видное положение в обществе, а он?.. Наркоман, сутенер, самодовольный альфонс, который считает, что нравиться старым девам - это особый дар. Такой тип, если только мы отважимся вытащить его пред очи присяжных, скорее повредит нашему делу, чем поможет ему, в особенности если в составе присяжных будет достаточно много женщин. По-моему, было бы куда лучше, если бы Бобби фигурировал на суде только в виде собственных показаний, да и то письменных, а не записанных на пленку.
- Но если дать волю Хэммонду, никакого суда вообще не будет. Он развалит дело Юджин Кэрти еще на этапе предъявления обвинения.
- Ну, в данном случае не все зависит только от него. Скажи, он не собирается...
- Я знаю, что он собирается повесить убийство Петтиджона на кого-то другого.
- Что-что?
- Я вижу, ты меня совсем не слушаешь, Смайлоу. Ведь я же сказала тебе, что Хэммонд готов зайти сколь угодно далеко, лишь бы защитить эту женщину. Я разговаривала с ним сегодня утром. Он одним махом отмел все улики, которые ты собрал против этой женщины, и предложил начать дело против кое-кого другого. И надо сказать, что он не терял времени даром:
Хэммонд уже нашел человека, у которого, по его мнению, была достаточно сильная мотивация и, главное, возможность совершить это преступление. Лично я не сомневаюсь, что этого человека Хэммонд Кросс отправит за решетку с огромным удовольствием. Ты спросишь меня, кто этот человек? - Стефи вызывающе рассмеялась. - Можешь отгадывать до трех раз, Смайлоу...
***
- Хэммонд, я ищу тебя все утро!
- Добрый день, мистер Мейсон.
Хэммонд поморщился и отодвинул трубку подальше от уха. Он знал, что шеф разыскивает его, но надеялся избежать разговора с ним. На это у него просто не было времени.
- Я был очень занят, шеф, - добавил он. - Вы застали меня случайно. Я заскочил к себе буквально на минутку и собирался снова уйти.
- В таком случае не стану тебя задерживать.
- Спасибо, шеф, - поблагодарил Хэммонд, берясь за ручку двери. - Я свяжусь с вами попозже, как только выдастся свободная минутка.
- Собственно говоря, я хотел поговорить с тобой о пресс-конференции.
- О какой пресс-конференции? - Хэммонд замер.
- О той, которая состоится сегодня в мэрии в пять часов. Все местные телевизионные станции будут вести репортаж в прямом эфире.
- И чему она будет посвящена? - насторожился Хэммонд.
- Я хотел официально объявить о своей отставке, - сообщил Мейсон. - О ней и так всем известно, так что я решил больше не тянуть. Заодно я планировал сообщить корреспондентам, что считаю тебя своим преемником. Считай, парень, что на ноябрьских выборах один голос Ты уже заработал.
- Я.., я просто не знаю, что и сказать... - Хэммонд переложил трубку в другую руку, поскольку его ладонь вдруг оказалась влажной от пота.
- Ничего не надо говорить! - прогрохотал Мейсон. - Побереги силы для пресс-конференции.
- Но...
- Я уже сообщил твоему отцу. Он и Амелия тоже собираются прийти.
"О господи!"
- Вы же знаете, шеф, я просто зашиваюсь с этим делом об убийстве Петтиджона. Мне сейчас совсем не до пресс-конференций.
- Поверь, сынок, более удобного момента нельзя и представить. Кстати, можешь сказать пару слов и о своем расследовании. Это сделает тебя героем домохозяек всего Чарлстона.
Хэммонд на секунду прикрыл глаза.
- Я вижу, вы с Престоном неплохо пообщались, - сказал он, постаравшись придать своему голосу самый ироничный оттенок.
Мейсон расхохотался так, что у Хэммонда чуть не лопнули барабанные перепонки.
- Ты же знаешь своего отца, он умеет быть настойчивым. Например, вчера вечером он угощал всех в нашем клубе и .
- Понимаю, - сердито пробормотал Хэммонд. - Вы бы хоть обо мне подумали!
Впрочем, он знал, что сам во всем виноват. Хэммонд совершенно забыл о недавнем разговоре с отцом, а между тем ему следовало задуматься еще тогда. Престон никогда не позволял картам ложиться как попало и старался снять колоду так, чтобы все тузы достались ему. Его маневр с раздачей денег жителям острова Спаркл выбил из рук Хэммонда главное оружие, так что теперь Престона было практически невозможно привлечь к ответственности. Он и сам прекрасно это понимал, но, как видно, все же решил подстраховаться на случай, если Хэммонд все же начнет расследование. Престону очень хотелось, чтобы его сын оказался в кресле окружного прокурора. Очевидно, он рассчитывал, что Хэммонд не захочет скомпрометировать себя, публично объявив преступником родного отца.
Что ж, с каждым днем ставки росли, но теперь Хэммонд был готов принять вызов.
- Ладно, шеф, мне действительно нужно бежать, - сказал он. - Еще раз извините.
- Извиняю. Только не забудь про пять часов.
- Не забуду, шеф.
Глава 36
Лоретта слегка пошевелила ногами. Вот уже полчаса она держала их в тазу с холодной водой, но отек даже не думал спадать.
- Старость - не радость... - проворчала она недовольно, хотя никогда не считала себя старой. Просто она слишком долго пила и испортила себе сердце, сосуды и печень. И еще, возможно, почки, но сейчас ей не хотелось об этом думать. Проще было свалить все на возраст. Стариков все жалеют. Пьяниц презирают.
- Ты уже встала, мама? - спросила Бев, заглядывая в комнату. - Я думала, ты поспишь подольше.
- Просто у меня еще много всякого на уме, - отозвалась Лоретта и пристально посмотрела на дочь. - Ты уверена, что утром на автоответчике не было никаких сообщений? - спросила она. - Может быть, он испортился?