Выбрать главу

– И ты нашла, – сказал Чешик, вылизывая хвост. – Ты нашла её... или героиню... или нечто, что в итоге привело нас сюда. Внутри себя. О, но тебе потребовалось столько моих подсказок! Я даже отправил Каца помочь тебе найти дорогу сюда, сквозь озеро у старого дерева...

Алиса вздохнула, впервые не отвлекаясь на мысли о юноше (хотя было приятно вспомнить его имя).

– Жаль, я не знала Мэри Энн. У меня такое чувство, что я шла за ней по пятам, но то и дело упускала её, не в силах поймать... как Белого Кролика. Глупо было без конца завидовать ей... Просто, казалось, она всегда понимала, как быть, и все любили её за это. Мэри Энн знала, кто она, что делать и как привнести в мир изменения. Из-за этого я чувствовала себя такой бесполезной и неуверенной в себе. Мне следовало просто брать с неё пример. И, думаю, я так и делала, в некотором роде. Я бы очень хотела с ней познакомиться. Наверное... когда начнётся новый мир... она появится снова. А я ещё смогу когда-нибудь к вам вернуться, Чешик?

– Муж не может войти в одну и ту же реку дважды, иначе он уже не тот самый муж, да и река не та, – ответил Чешик.

– Я не мужчина, а это не река, – сказала Алиса, закатывая глаза. Она указала на друзей, которые теперь пели, даже Соня. – А они хотя бы вспомнят меня?

– Кац вспомнит, – сказал Чешик с ухмылкой, его тело то появлялось, то исчезало из виду. Он топтался у неё на коленях когтистыми лапами, как настоящий кот, пускай и ставший невидимым. Наконец Чешик удовлетворённо вздохнул, устраиваясь поудобнее и сворачиваясь калачиком. – Лично я сейчас ничегошеньки не помню.

И все они жили счастливо-пресчастливо, пока часы не пробили тринадцать.

Глава 44

Алиса медленно проснулась.

Она была дома в своей кровати, и стояло утро, позднее, но не слишком. На стене перед ней играли лучи бледно-золотистого солнца. Она наблюдала за ними какое-то время, испытывая грусть... нет, меланхолию. Однако Алиса не перевернулась и не попыталась снова заснуть. Она просто лежала в тишине. Дина посмотрела на неё, приоткрыв один затянутый плёнкой глаз.

Когда Алиса наконец спустилась, чтобы позавтракать, внизу никого не оказалось. Какое облегчение! Она села и сделала первый глоток горячего чая в одиночестве. Алиса закрыла веки и просто погрузилась в тишину внутри себя. Тишина. Это чувство не имело ничего общего с пустотой. Оно было передышкой, вдохом перед рождением. Ожиданием.

Газета лежала рядом с маслом, сложенная так, что в верхней части первой страницы можно было прочитать: «МИТИНГ РЭМСБОТТОМА ВО ВТОРНИК ВЕЧЕРОМ». Алиса вздрогнула. В этих словах было что-то необычайно резкое и зловещее. Они предвещали поистине ужасные события. В этом мире злодеи даже не отличались чудачеством – если здешние улицы окрасятся в красный, то непременно настоящей кровью, а не молочной краской. Алиса вернулась в страну, где бессмыслицы не бывает вообще. Вероятно, никогда.

Как ей это исправить? Она спасла целый мир... как-то, детали уже начинали ускользать. И всё же Алиса знала: ей это удалось благодаря преимуществу – она пришла из реального мира с реалистичным, стратегическим мышлением. Здесь же она обычная гражданка Англии, без особых преимуществ или какой-либо перспективы.

Вошла Матильда. Заметив Алису, она начала открывать рот... и сразу же закрыла его. Вместо этого она села и принялась заваривать себе чай, но без лишних звяканий и бряцаний, откровенно говоривших: «Я ТУТ, ВООБЩЕ-ТО, ЗАВАРИВАЮ СЕБЕ ЧАЙ И НЕ РАЗГОВАРИВАЮ С ТОБОЙ». Эту тактику время от времени применяли обе сестры.

Матильда просмотрела несколько писем, а затем очень небрежно сказала:

– Думаю, мы с Корвином не примем участия в вечернем митинге.

Алиса удивлённо моргнула, но продолжила молчать. Она ждала, глядя на сестру поверх кружки.

– Это всё несколько... – Матильда поморщилась, подыскивая подходящее пренебрежительное слово. – Гадко. Мы с Корвином искренне считаем, что Англии следует в первую очередь заботиться о себе, заметь. Однако люди с площади теперь часть Англии. И нам следует относиться к ним не иначе как с милосердием.

– Хм, – произнесла Алиса. Ей не хотелось ничего говорить, чтобы не испортить момента. Она кивнула, словно это был единственный логичный и верный вывод, к которому можно было прийти.

– И Корвин особенно сожалеет о том, что вообще предложил познакомить тебя с Кони, – добавила Матильда. – Он заглянет позже с извинениями и, вероятно, очень большим и очень уродливым подарком. Пожалуйста, просто кивни и прими его, а позже делай с ним, что захочешь.