Выбрать главу

За Алисой, малышкой Алисой, которую гоняли и шпыняли в Стране чудес, малышкой, которая старалась изо всех сил и горько плакала, которая подпевала местным обитателям, но оставалась для них чужой. Которая после пробуждения помнила их годами, а затем постепенно забыла.

Они же, очевидно, её помнили и считали, что она может как-то их выручить.

«Я должна их спасти, – решила Алиса, сжав челюсти. – Мне нужно в Страну чудес. Я... найду кроличью нору снова, или кролика, или кого-то другого необычного и пушистого, за кем можно погнаться».

Она вернётся в парк. Это первое, что нужно сделать. Найдёт дерево, на которое залезла тогда, пока сестра всё бубнила и бубнила, читая ту скучную книгу безо всяких картинок.

Разумеется, она уже взрослая, к тому же без сопровождающей, поэтому действовать придётся несколько иначе. Алиса схватила со стула тётину золотистую накидку и сунула её в сумку, чтобы расстелить на траве, словно у неё пикник на одного. Пожалуй, стоит положить что-нибудь съестное, так она придаст своей легенде убедительности и сможет подкрепиться перед путешествием.

– Ну надо же! Совсем другое дело!

В дверях гостиной внезапно возникла тётя. Обвиняющий перст смотрел точнёхонько на Алису. Алиса подскочила, потеряв нить размышлений и странным образом испугавшись, что их со Страной чудес раскроют. Тётя подозревает, что затевается что-то из ряда вон? Она заметила, что с Алисой что-то не так? Её огорчило, что Алиса взяла накидку без спроса?

– Монокль, – произнесла тётя, показывая на него пальцем. – Мне нравится. Девушка с моноклем. Полное свержение стереотипа о том, что только мужчины бывают денди. Боже мой, ты можешь положить начало новой моде. Интересно, найдётся ли у меня ещё один...

С этими словами Вивиан развернулась на каблуках, а монокль иронично упал с Алисиного лица, повисая на длинной ленте из чёрного бархата.

Алиса поспешила в парк.

Однако воспоминание о солнечном дне, тех золотистых послеполуденных часах, когда она впервые проскользнула в Страну чудес, было не таким ясным, чётким и полным, как ей хотелось. Она помнила запах влаги и сладость тянущихся к солнцу цветов, летающих насекомых и пыль в густом жёлтом свете, дремотное ощущение того, как вся земля принимает своих детей в тёплые, ласковые объятия. Помнила журчание реки, склонившиеся камыши, деревья и траву, сестру, скучную книгу, кролика.

Но какое дерево было тем самым? Где она заметила кролика в первый раз?

Она постояла на одном пригорке, затем на другом, вглядываясь в пейзаж между детскими колясками, художниками и отдыхающими. Всё выглядело иначе.

– Ну конечно, всё выглядит иначе, ведь с тех пор я разложилась, как телескоп, – сказала Алиса, вздыхая. – Стала выше на целую голову. Неудивительно, что всё выглядит по-другому.

В отличие от скорости, с которой она изменялась в размере в Стране чудес, время и взросление в этом мире подкрадывались к ней медленно (и всё равно она оказалась к ним странным образом не готова). Алиса попробовала опуститься на колени, чтобы увидеть парк с высоты ребёнка. Неловко и неуместно. К тому же это ей ничем не помогло.

«Возможно, следует начать с местечка, которое пришлось бы по вкусу всяким зайцам. Подойдёт открытая лужайка с аппетитными сочными цветами возле зарослей, в которых можно укрыться в случае опасности». Держа эту мысль в голове, Алиса натянула поглубже шляпу, поправила сумку и зашагала, словно бесстрашная искательница приключений по охотничьей тропе в африканских джунглях.

Два часа спустя она по-прежнему не нашла ни кролика, ни кроличьих нор (во всяком случае заселённых), ни Страны чудес. Только раскраснелась и запыхалась, и у неё теперь болели ноги и ныли плечи.

– Ты здесь, я знаю, – крикнула она, не заботясь о том, что её могут услышать. – Я видела снимки! Вы существуете! Так что выходите уже! Где вы?

– Прошу прощения? Вы всё-таки сфотографировали меня тайком?

Алиса резко повернулась.

С дальнего конца тропинки на неё с любопытством смотрел мистер Кац. На губах играла слабая улыбка, но в глазах читалось неподдельное беспокойство, вызванное её странным поведением. Пиджак барристера был небрежно перекинут через плечо, шляпу он держал в руке: погода была тёплой. Однако он не ослабил ярко-фиолетовый галстук, и тот сверкал, словно грудка причудливой малиновки.