Иногда деревья вздрагивали.
И вместо негромких птичьих криков и шуршания мелких зверьков в листве раздавалось странное, хриплое бурчание и бормотание. Словно разговор, в котором нельзя разобрать ни слова. Звуки дрейфовали где-то на задворках восприятия, выводя слушателя из себя.
– Где мы? – спросила Алиса Шляпника с Додо. Существа поменьше следовали за ними, как пёстрый парад, со своим собственным лепетом и шарканьем, пёс-метла замыкал шествие. Прогулка была бы в самом деле приятной, не будь атмосфера в лесу столь таинственной и мрачной.
– Полагаю, всё ещё на краю Наврядли, – сказал Додо, оглядываясь по сторонам.
– Думаю, в Дремлявом лесу, – сказал Шляпник уныло. – Без царапин отсюда не выбраться, это как пить дать.
Услыхав это, Додо потянулся крупным и шутовским на вид клювом и провёл им по левому запястью Шляпника. Он разрезал белую кожу, оставив неровную линию и несколько капель розовой крови.
– Это ещё зачем? – осердился Шляпник.
– Теперь у тебя есть царапина, и мы можем выбраться отсюда, – ответил Додо просто.
– Я правда не знаю, сколько ещё вынесу, – пробормотала Алиса. Она начинала вспоминать Алису гораздо более юную, рыдавшую в Глумучем лесу, уставшую от бессмыслицы, которой не было видно конца и края. А хотя бы представить себе вечную жизнь здесь она может? Даже если станет королевой? Алиса теперь тяготела к бессмыслице не так сильно, как в детстве, но больше, чем Шляпник мог вынести в данный момент, и куда явственнее, чем было приемлемо для большинства взрослых англичанок и англичан. – Я видела поезд на холмах... мы можем доехать на нём до владений Червей?
– Зачем нам ехать на нём туда? Его место здесь, – выразительно заметил Додо.
– Где-то поблизости есть станция? – спросила Алиса сквозь зубы.
– Полагаю, да.
– Тогда давайте поскорее выберемся из леса и поищем её, – заключила Алиса. Она удвоила скорость и пошла, задрав подбородок, подальше от таинственных шепчущих деревьев.
Поезд: творение разума. И цивилизации. Насколько сильно Страна чудес могла испортить что-то настолько реальное, настолько механическое, на-столько изобретённое людьми?
Ей показалось, что тропинка впереди немного посветлела, как будто расчищаясь, сразу за парой дубов-ромбов. Может, это не лес, а роща, как в парке! Да, городской парк. Тогда железнодорожная станция должна быть неподалёку, и...
...Дубы-ромбы?
Алиса остановилась. Она взглянула (по-настоящему внимательно) на деревья вокруг неё. Все они стояли парами, хорошо сочетаясь друг с другом. Выпуклости у основания каждого, которые Алиса поначалу приняла за валуны или корни, были тускло блестящими, чёрными и коричневыми. И иногда ажурными.
Конусы и цилиндры, обтягивавшие толстые стволы, были, конечно, из шерсти...
– Бла-бла-бла, у Алисы нет и шанса...
– Маленькая выскочка, бла? Подрежьте её до размеров... разззззмеров... меров... Карторез её...
– Здравствуйте! – крикнула Алиса, стараясь не паниковать. – Я вас слышу! Очень грубо обсуждать того, кто прямо у вас под носом!
– Думает, она такая важная... всё равно что шляпа на шорьке...
Где-то далеко раздался смех взрослых. Пара одетых в чулки ног слегка постукивала дамскими каблучками, словно не могла скрыть своего веселья, вызванного оскорбительным выпадом против Алисы.
– Я не могу разобрать, что именно вы говорите, но знаю, что речь обо мне! – продолжила Алиса. – И знаю, что это крайне невежливо. К чему вы клоните? Какой ещё карторез?
Ноги, теперь, когда Алиса убедилась, что это действительно части тела, были абсолютно ничем не примечательны. Ни тебе яркого носка, ни прячущегося за ними Сони. Обыкновенные конечности, как в реальном мире.
Алису посетила жуткая мысль: может, она знакома с этими людьми в действительности? Конечно, она не могла их узнать, она ведь не разглядывает обувь окружающих подолгу.
«Постараюсь восполнить это упущение в будущем», – мысленно сказала Алиса себе в укор.