Капелюшник широко розплющив очі, коли почув це, проте у відповідь лише запитав:
— Що спільного між вороною і письмовим столом?
«Нарешті починаються розваги! — подумала Аліса. — Я рада, що вони стали загадувати загадки...»
— Думаю, що зумію відгадати, — додала вона вголос.
— Ти маєш на увазі, що зумієш знайти відповідь на загадку? — допитувався Солоний Заєць.
— Саме так, — погодилася Аліса.
— У такому разі, тобі слід говорити те, що ти маєш на увазі, — продовжував Солоний Заєць.
— Я так і роблю, — поквапливо відповіла Аліса. — Принаймні... Принаймні я маю на увазі те, що говорю... адже це те саме, розумієте.
— Зовсім не те саме! — вигукнув Капелюшник. — Авжеж, ти ще скажеш, що «Я бачу те, що їм» — це те саме, що «Я їм те, що бачу»!
— Ти ще, може, скажеш, — додав Солоний Заєць, — що «Мені подобається те, що я маю» — це те саме, що «Я маю те, що мені подобається».
— Або ти ще, може, скажеш, — додав Вовчок, який, здавалося, розмовляв крізь сон, — що «Я дихаю, коли сплю» — це те саме, що «Я сплю, коли дихаю».
— Щодо тебе, то це те саме, — зауважив Капелюшник, і розмова увірвалася. Все товариство на час замовкло, а Аліса згадувала все, що знала про ворон та письмові столи, хоч знала вона не так уже й багато.
Першим порушив мовчанку Капелюшник.
— Яке у нас сьогодні число? — запитав він, повертаючи голову до Аліси. Він дістав з кишені годинника і занепокоєно дивився на нього, весь час струшуючи його і підносячи до вуха.
Аліса трохи подумала і відповіла:
— Четверте.
— Два дні різниці, — зітхнув Капелюшник. — Я ж тобі казав, що вершкове масло не годиться для механізму! — додав він, сердито зиркаючи на Солоного Зайця.
— Але це було дуже добре масло! — винувато заперечив Солоний Заєць.
— Так, але, мабуть, попали крихти, — буркнув Капелюшник. — Не слід було брати його хлібним ножем.
Солоний Заєць узяв годинника і похмуро подивився на нього, потім занурив його в чашку з чаєм і знов поглянув на нього, але нічого кращого не надумав, як повторити своє попереднє зауваження:
— Це було дуже добре масло, розумієш.
Аліса зацікавлено зазирнула через його плече.
— Який дивний годинник, — зауважила вона. — Він показує числа і не показує, котра година.
— З якої речі він буде показувати години? — пробурчав Капелюшник. — Хіба твій годинник показує рік?
— Звичайно ні, — охоче погодилася Аліса. — Але це тому, що рік залишається тим самим дуже довго.
— Те саме і з моїм годинником, — пояснив Капелюшник.
Аліса зовсім розгубилася. Зауваження Капелюшника здавалося їй цілком безглуздим, а він же, безперечно, говорив англійською мовою.
— Я не зовсім розумію вас, — сказала вона якомога ввічливіше.
— Вовчок знову спить, — промовив Капелюшник і хлюпнув тому на ніс гарячим чаєм.
Вовчок сердито струснув головою і вставив, не розплющуючи очей:
— Звичайно, звичайно! Саме це хотів відзначити і я.
— Ти вже відгадала загадку? — запитав Капелюшник, знов звертаючись до Аліси.
— Ні, я облишила її, — відповіла Аліса. — А яка розгадка?
— Не маю найменшого уявлення, — сказав Капелюшник.
— І я теж, — додав Солоний Заєць.
Аліса зітхнула у знемозі.
— Гадаю, що ви могли б використати час на щось краще, — зауважила вона, — замість того щоб гайнувати його на загадки, які не мають розгадки.
— Якби ти знала Час так, як знаю я, — промовив Капелюшник, — ти б не говорила про гайнування його. Час — живий.
— Не знаю, що ви хочете цим сказати, — зауважила Аліса.
— Звідки тобі знати! — сказав Капелюшник, зневажливо похитавши головою. — Я певен, тобі навіть розмовляти не доводилося з Часом!
— Може, й ні, — обачливо відповіла Аліса. — Проте я знаю, що мені інколи доводиться убивати час, коли нема чого робити.
— Ага! Тоді все зрозуміло, — заявив Капелюшник. — Він не любить, щоб його убивали. А якби ти була до нього доброю, він робив би з годинником усе, що тобі заманеться. Наприклад, уяви собі дев’яту годину ранку, якраз коли треба сідати за уроки: тобі треба лише натякнути Часові, і годинник миттю побіжить. І ось тобі пів на другу, час обіду.
— Хотів би я, щоб настав час обіду! — пошепки мовив Солоний Заєць.
— Це було б чудово, звичайно, — замислено погодилася Аліса. — Але тоді... я ж іще не буду голодна, розумієте.
— Спочатку, можливо, і ні, — пояснив Капелюшник, — але ти могла б залишати пів на другу скільки завгодно часу.