Выбрать главу

— Перший!

— Аж ніяк! — відрубав Круть і клацнув зубами.

— Другий! — сказала Аліса, звертаючись до Вертя, хоча була певна, що той знову вигукне: «І навспак, як мовив рак!»

Так він і зробив.

— Ти не з того почала! — галаснув Круть. — Гостям насамперед годиться сказати: «Добридень!», а тоді поручкатися!

Тут брати обнялися за плечі, і кожен простяг їй свою вільну руку.

Аліса вагалася: котрому ж потиснути руку першому, щоб не образити жодного з них. А тоді знайшла вихід: потиснула руки обом відразу. Ще мить — і вся трійця закружляла у танці.

Сталося це (як згадувала вона опісля) ніби цілком природно, тож і не дивно було, що танцюють вони під музику. Музика линула просто з дерева, під яким вони танцювали, а точніше (наскільки вона могла розібрати) — з гілок, що терлися одна об одну, мов смички об струни скрипок.

— Ото була сміхота! — розповідала опісля Аліса сестрі. — Раптом я спіймала себе на тому, що співаю: «У лісі, в лісі темному, де ходить хитрий лис…». Не знаю, коли я почала, але — дивна річ! — почувала себе так, ніби вже співаю хтозна-відколи!

Решта двоє танцюристів були нівроку собі гладкі й дуже швидко захекались.

— Чотирьох кіл для одного танцю цілком достатньо, — проказав, тяжко відсапуючи, Круть.

І вони урвали танок так само зненацька, як і почали; ту ж мить умовкла й музика. Брати розімкнули руки і мовчки поїдали Алісу поглядами.

Запала досить ніякова мовчанка, оскільки Аліса не знала, як почати розмову з тими, з ким щойно водила танок.

«Сказати їм: „Добрий день“? Якось не пасує, — думала вона. — Як не мудруй, а вітатися вже запізно!»

— Сподіваюсь, ви не надто потомилися? — запитала вона врешті.

— Аж ніяк. Дуже вдячний за увагу, — сказав Круть.

— А я — за твою увагу, — підхопив Верть. — Чи любиш ти вірші?

— Е… е-е-ге ж… загалом так… як які, — трохи затинаючись, відповіла Аліса. — А ви не підкажете, як мені вийти з лісу?

— Що їй прочитати? — спитав Верть, дивлячись на Крутя широко розплющеними очима і пускаючи повз вуха Алісине запитання.

— «Моржа і Теслю». Він найдовший, — відповів Круть і міцно обійняв брата за плече.

І Верть одразу ж почав:

На небі грало сонеч… [28]

Тут Аліса наважилася його перебити.

— Якщо вірш дуже довгий, — зауважила вона якомога поштивіше, — то чи не сказали б ви мені спершу, якою дорогою…

Верть лагідно всміхнувся і почав знову:

На небі грало сонечко,     Проміннячко ллючи, І хвилі в морі сяяли,     Як золоті ключі — Дивуйтеся, чудуйтеся,     Бо це було вночі.
А місяць блимав пахмурно,     Сердитий був, як біс: «Ну, що за сонце капосне —     Усюди пхає ніс! Що — дня нема? Чого б ото     В чужі діла я ліз?» Вода була мокрісінька,     Зате сухий пісок; На небі ні хмариноньки —     Бо не було хмарок; В повітрі ні пташиноньки —     Бо не було пташок.
Вусатий Морж із Теслею     Ішли по бережку І гірко-гірко плакали,     «Намило ж тут піску! Його б у море вимести —     Було б, як у вінку!»
«Щоб шестеро змітальників     Поставити у ряд, — То, кажеш, за шість місяців     Не вимели б назад?» «Ой, — каже Тесля, схлипнувши,     Ой, Моржику, навряд!»
Ідуть, аж бачать — устриці.     Морж крикнув їм: «Привіт! Ми дуже раді зустрічі,     Ходімо на прохід! А чотирьох запрошуєм     До себе на обід!»
Мовчить найстарша устриця,     Лиш блимає на них: Чого, мовляв, ви хочете     Від мене, хитруни? Ні, вам мене не звабити     З моєї мілини!
А четверо молодшеньких     Враз підійшли до них, — Умилися, прибралися     І взулись, як на сміх — Дивуйтеся, чудуйтеся,     Бо в них немає ніг.
За ними інших четверо     Посунули слідом, А там пішли і парою,     Й потроє, і гуртом, По пінних хвилях — вистрибом,     По берегу — повзком.
З півмилі Морж із Теслею     Вздовж берега пройшли, А на привал спинилися     На виступі скали; Довкола них і устриці     Вмостились, де могли.
«Тепер ми поговоримо, —     Розмову Морж повів, — Про черевики й човники,     Капусту й королів, Чи скоро море википить,     Чи крила є в корів».
вернуться

28

Цей вірш написаний розміром «Сну Юджина Арама» англійського поета Томаса Гуда (1799–1845), проте пародіює лише стиль цього твору Посилаючи рукопис вірша для ілюстрації Тенієлу Керрол запропонував на вибір Теслю, Метелика і Баронета. Всі три однаково лягали в розмір вірша. Тенієл вибрав Теслю.