— Я расскажу вам, но только через несколько лет, когда вы немного подрастете, — продолжал упорствовать я.
— Нет, мы хотим знать, что случилось, сейчас! — закричали все хором.
— Будь по-вашему, — согласился я, — но пеняйте на себя, если логическая задача, которую я вам предложу, окажется очень, трудной.
— Мы не будем в претензии к вам за это, только не заставляйте нас больше ждать! Пожалуйста, расскажите, что было дальше! И я продолжил свой рассказ.
Как я уже говорил, дело оказалось чрезвычайно запутанным. Сначала подозрение пало на Валета Червей, но улики и вещественные доказательства позволили неопровержимо установить, что Валет Червей не мог украсть крендели. Затем подозрение пало на Соню. Однако несколько вполне надежных свидетелей показали, что в то время, когда совершалась кража. Соня крепко спала. Следовательно, Соня не могла украсть крендели.
Судебное разбирательство совсем уж было зашло в тупик, как вдруг дверь распахнулась, и в зал судебных заседаний торжественно вошел Белый Кролик с блюдом кренделей. Следом за ним стража ввела Грифона и Черепаху Квази, закованных в цепи.
— Крендели были найдены на морском берегу, — пояснил Белый Кролик. — Грифон и Черепаха Квази как раз собирались их съесть, когда подоспела стража и заточила их в темницу.
— Они полностью изобличены, — закричала Королева.
— Отрубить им головы!
— Ты слишком торопишься, дорогая! — заметил Король.
— Сначала их нужно судить.
В ходе судебного разбирательства выяснилось, что Грифон и Черепаха Квази не могли быть виновными оба. Однако осталось неясным, не был ли виновен кто-нибудь из них один, а если был, то кто именно, или, может, виновен кто-нибудь еще. По случайному ли стечению обстоятельств крендели были найдены Грифоном и Черепахой Квази? Нет? Вскоре было неоспоримо доказано, что виновен кто-то один: либо Грифон, либо Черепаха Квази (но не оба), хотя суд никак не мог решить, кто именно из двоих. Положение казалось совершенно безнадежным, как вдруг невесть откуда взявшиеся свидетели обрушили на суд поток самых различных показаний.
— Грифон не крал крендели, — заявила Герцогиня.
— Зато ему случалось красть другие вещи, — возразила кухарка.
— Черепаха Квази никогда ничего не крал, — сказал Чеширский Кот.
— Чеширскому Коту случалось красть вещи, — заявила Гусеница.
— Кухарка и Чеширский Кот говорят правду, — сказал Мартовский Заяц.
— Кухарка и Гусеница говорят правду, — утверждала Соня.
— Либо Чеширский Кот, либо Гусеница говорит правду, а может быть, правду говорят оба, — высказал свое мнение Болванщик.
— Либо Мартовский Заяц, либо Соня говорит правду, а может быть правду говорят оба, — сказал Ящерка Билль.
— Кухарка и Болванщик говорят правду, — поведал суду Валет Червей.
— Ящерка Билль говорит правду, а Валет Червей лжет, — утверждал Белый Кролик.
Наступила мертвая тишина.
— Вся эта болтовня ничего не доказывает! — закричал Король. — Все слова, слова, без всякого толку!
— Кое-какой толк в этих словах все же есть. Ваше Величество, — возразила Алиса, вставая со своего места за скамьей, на которой сидели присяжные. — Дело в том, что Белый Кролик и Герцогиня дали показания, которые либо оба истинны, либо оба ложны. Все с нетерпением уставились на Алису. К тому времени всякий знал, что Алиса всегда говорит только правду. Как показало дальнейшее разбирательство, и это ее заявление не было исключением. Более того, именно в нем и была разгадка всей тайны. Кто украл крендели?
Глава 3. Кто не в своем уме?
— Вон там, — сказал Кот и махнул правой лапой, — живет Болванщик. А там, — и он махнул левой, — Мартовский Заяц. Все равно, к кому ты пойдешь. Оба не в своем уме.
— На что мне безумцы? — сказала Алиса.
— Ничего не поделаешь, — возразил Кот. — Все мы здесь не в своем уме — и ты, и я.
Приключения Алисы в Стране Чудес, гл. 6, Поросенок и перецВскоре после суда Алиса встретила Герцогиню и между ними произошел следующий весьма примечательный разговор.
— Чеширский Кот утверждает, будто все здесь не в своем уме, — сказала Алиса. — Так ли это?
— Разумеется, нет, — успокоила ее Герцогиня. — Ведь если бы все здесь были не в своем уме, то и Чеширский Кот был бы не в своем уме, и на его слова нельзя было бы положиться.
Замечание Герцогини показалось Алисе вполне разумным.
— Все же я должна сказать тебе по секрету, — продолжала Герцогиня, — что ровно половина всех здесь не в своем уме — совершеннейшие безумцы!
— Меня это ничуть не удивляет, — заметила Алиса.
— Многие из тех, с кем мне доводилось встречаться здесь, показались мне совершенно безумными.