— А мне семь лет, одиннадцать месяцев и шесть дней ровно! — торжествуя, воскликнул мальчишка. — И в моё время детей учили вести себя со старшими уважительно.
Не желая вступать в столь безнадежный спор, Алиса повернулась к девочке, которая всё ещё возилась со своим передником.
— Давай помогу, — от души предложила она.
— Ты! — с презрением откликнулась та, уперев руки в боки. — Помогла одна такая! Нет уж, я сама его расправлю, — продолжала она, дернув за концы передника так, будто решила разодрать его надвое, — я буду его расправлять до конца, пока не расправлюсь!
Разговор явно не клеился, мальчишка пытался выправить поля своей шляпы, девочка продолжала яростно разглаживать передник, Алисе же не оставалось ничего другого, как заняться ссадиной на собственном лбу.
— Лучшее лекарство от головной боли, — заметил мальчишка, — это, — и он сделал многозначительную паузу, — избавиться от головы! Сегодня я готов предложить свои услуги бесплатно. В следующий раз они обойдутся тебе вдвое дороже.
Алиса уже открыла рот, собираясь выразить надежду, что следующего раза не будет, как вдруг заметила в траве жестяную бадейку. Тут-то она и поняла, что ударилась именно об неё. И тут же её будто снова ударило: она вспомнила самое первое в своей жизни стихотворение, выученное наизусть.
— Так ведь я же знаю, кто вы такие! — воскликнула она. — Вы Тутошка и Фафошка!
— Откуда ты можешь это знать, девочка? — спросил некоролевич.
— Из детского стишка, конечно! — отвечала Алиса. — Хотите, прочту?
— Фи! — фыркнула Фафошка. — Все детские стишки одинаковы: знаешь один — считай, что знаешь все!
Тем не менее Алиса прочла:
— Да уж, совсем младенческий стишок! — сказал Тутошка, тряхнув головой. — Рифмы слабенькие Тутошка — дорожка, упал — сломал, а уж в этой «водой — бадьёй» и вовсе буквы не совпадают. И вообще, всё это враки. Если бы ты не была такой неуклюжей, я бы никогда не упал!
Алиса, конечно, могла с ним поспорить, но решила промолчать. Однако, не стерпев и минуты молчания, Фафошка вызывающе фыркнула:
— Фу! Все молчания одинаковы: слышал одно — знаешь все!
— Я тогда была ещё маленькой, — зачем-то стала оправдываться Алиса, — ну, совсем ещё крохой. Мы должны были выучить его назубок
— Ты хочешь сказать, что выучила стишок и на вкус, и на цвет, подряд и вразбивку? — спросил Тутошка.
— Пожалуй, да.
— Тогда прочитай шиворот-навыворот.
— Как-как? — смутилась Алиса.
— Навыворот, пожалуйста, — повторил он.
— Да нет, ты не понял, — попробовала объяснить Алиса. — Я должна была…
— Раз должна — чего ждешь! — закричал Тутошка и почти по-королевски притопнул ножкой.
— За это время ты успела бы его даже на музыку положить, — добавила Фафошка.
Алиса, не совсем понимая, чего от неё хотят, раскрыла рот и вдруг услышала свой собственный голос, который пел то на мотив «Йо-хо-хо, и бутылка рома», то на мотив «Капитан, капитан, улыбнитесь» (а когда не получалось — на что-то вроде «Боже, храни королеву») следующие слова:
И, едва закончив, Алиса в испуге зажала рот руками — не очень-то это приятно, когда звуки, и не просто звуки, а целые слова да ещё с музыкой вылетают изо рта сами собой.
«А я ведь их туда даже не вкладывала, — подумала она. — А когда услышала, как всё рассказывается наоборот, мне показалось, будто время скрутилось спиралью, как на граммофонной пластинке».
— Для грамзаписи это, пожалуй, годится, — важно кивнул головою Тутошка, словно соглашался с ее мыслями, хотя на самом деле понял их совсем не так — Да, кстати, о пластинках, — продолжил он, — теперь давай-ка с самого начала по-французски.
— По-французски? — переспросила Алиса, несколько приуныв. — Но я ещё очень плохо знаю французский.
— Ничего, стишок короткий. Начинай!
И опять слова стали выскакивать у неё изо рта без спросу:
— Браво! Автора! — Тутошка легонько похлопал в ладоши. — Конечно, с именами ты малость наврала… — При этих словах Фафошка бросила на Алису взгляд мрачнее прежнего. — Но ничего, сойдёт. И если ты сама ни слова не поняла, тоже ничего страшного. Поживёшь с моё и узнаешь: стишок сочинить не сложнее, чем «Здрасьте» сказать! Одинаково просто.