— Вот это да! — вырвалось у неё.
— Ты сказала «да»? Стало быть, ты согласна? — спросил кот, который теперь оказался правым.
— Нет, просто у меня случайно вырвалось «вот это да»…
— Вот-вот, я и говорю, слово не воро… — начал левый кот, который только что, кажется, был правым, и Алиса повернулась в его сторону.
— …бей! Раз согласилась, значит, согласна… — подхватил правый.
— …на всё, что угодно, — доверительно прошептал Алисе на ухо левый; и опять оба разом замолчали.
«С ними надо держать ухо востро!» — решила Алиса.
Тем временем коты продолжали отираться у её ног, и только тут Алиса заметила, что они были как бы одним котом (или, точнее, двукотом), потому что срослись хвостами (нет, не хвостами, а хвостом, потому что хвост у них, судя по всему, был один на двоих). И, глядя на то, с какой легкостью этот двукот снуёт взад-вперед и вьётся то одним своим телом, то другим вокруг самого себя, Алиса удивлялась, как это ему удаётся не запутаться в хвосте и не завязать его в тугой узел.
— Заранее прошу прощенья, — робко проговорила она, — но я никогда ещё не встречала котов… то есть кота — одним словом, совмещённых котов. Скажите, пожалуйста, как называется ваша порода?
Кота, к которому она обращалась, Алиса назвала для себя «первым», ответил же ей «второй». («Вот беда, — тайком вздохнула Алиса, — из этой путаницы, наверное, я никогда не выпутаюсь!»)
— Если хочешь знать, то… — сказал второй кот.
— …мы сиамские… — продолжил первый.
— Вот и неправда, — перебила его Алиса, справедливо гордившаяся своим знанием кошачьих пород. — Сиамские кошки не такие большие, палево-коричневые и с голубыми глазами, а вы…
— …коты-близняшки… — прошипел второй, сердито сверкнув глазами.
— …что я и хотел сказать преж… — заметил первый.
—..де, чем меня так гру… — сказал второй.
— …бо, ужасно гру… — подтвердил первый.
— …бо перебили! — подытожил второй кот.
Алиса никак не могла сообразить, которую из половинок двукота обидела, и решила извиниться сразу перед обеими.
— Мы не обиделись, — отвечала парочка — на сей раз в один голос, — мы же знаем, ты не нарочно.
Алисе это понравилось (ах, если бы всегда и всё прощалось с такой лёгкостью!), и она стала вспоминать, что ей известно о сиамских близнецах и кошках. В конце концов она пришла к такому выводу: «Хотя эти коты и не похожи на сиамских, зато срослись совсем как сиамские близнецы, и наверное, по сиамским близнецам их и назвали».
— Ничего подобного! — возмутился первый кот, тряся головой.
— Прошу прощения? — очнулась Алиса (неужели она, сама того не заметив, размышляла вслух?).
Теперь настала очередь второго кота:
— Не нас по ним… — сказал он.
— …назвали, — подхватил первый, — а их по нам.
— Ничегошеньки не понимаю! — воскликнула Алиса.
Бросив на неё презрительный взгляд, второй кот вдруг засюсюкал, заговорил, как с маленькой (Алиса, понятное дело, и была маленькая, но кому понравится, ежели какой-то кот, хотя бы и удвоенный, решит разговаривать с тобой свысока):
— Надеюсь, деточка, ты согласна с тем, что он…
— …такой же большой, как и я… — подхватил первый кот, указывая на своего близнеца.
— Ну да, — начала Алиса, — я бы…
— …такой же умный, как и я… — сказал второй кот.
— Честно говоря, — попробовала ответить Алиса, — я не…
— …такой же гордый, как и я…
— …такой же сильный, как и я…
— …такой же грациозный, как и я…
— …такой же хитроумный, как и я…
Алиса вертела головой из стороны в сторону так, что голова у неё пошла кругом, а в ушах звенело:
— …как и я…
— …как и я…
— …как и я…
— …как и я…
А коты всё быстрее и быстрее вопили и бегали вокруг Алисы, так что в конце концов ей удавалось схватывать фразы лишь за самый кончик хвоста:
— …и я
— и я
— и я
— и я
— и я
— и я…
Алиса уже испугалась, что голова её сейчас отвинтится и кубарем покатится по песку, как вдруг двукот смолк. Улыбнувшись Алисе, он торжественно провозгласил в один голос:
— Вот почему мы — сиамские коты-двойняшки!
Сперва Алиса отдышалась. Потом решила, что назовет двукота Пинг-Понгом.
«Пинг-Понг звучит очень по-сиамски, — сказала она себе. — К тому же мне легче будет отличать их друг от друга, потому что отныне Пинг будет всегда слева от дефиса — то есть хвоста, — а Понг справа».
— Вы всегда разговариваете таким образом — вперемежку? — спросила она у Пинга и сразу же повернулась к Понгу.