Алисия се отпусна назад и бързо затвори очи. Мъжът се втурна към мястото, където се беше ударила каната, в същия момент тя скочи и изтича към вратата. Усети остра болка в глезена, но не спря нито за миг. Излезе навън и бързо спусна резето. Стреснат, мъжът затропа с юмруци по вратата и се разкрещя разярено, но дебелите дъбови греди заглушаваха шума.
Алисия чу стъпки и едва успя да се скрие в една тъмна ниша. В коридора се появи Роджър Чатауърт. Той спря пред вратата и се вслуша в тропането и неразбираемите звуци, които идваха отвътре. Алисия спря да диша. Ала Роджър само се усмихна доволно, мина покрай нея и слезе по стълбата.
Алисия постоя още малко в нишата, за да успокои лудото биене на сърцето си. Разтърка посинелите си китки и на пръсти последва Роджър към долния етаж.
Той се обърна наляво и влезе в някаква стая. Алисия се скри в сянката на открехнатата врата и предпазливо надникна вътре. В процепа между вратата и касата малкото помещение се виждаше почти цялото. В него имаше маса и четири стола. В средата на масата гореше дебела свещ. В профил към Алисия беше седнала красива жена, облечена в разкошна одежда от пурпурен и зелен сатен, който блестеше в полумрака като излъскан метал. Фините черти на лицето правеха силно впечатление. Малката уста беше съвършено оформена, а сините бадемовидни очи й придаваха ангелски вид.
— Защо я доведе тук? Нали ме убеждаваше, че можеш да я имаш когато и където си поискаш! — проговори жената с режещо подигравателен глас, който никак не отиваше на лицето й.
Роджър седна на един стол с гръб към Алисия.
— Нямах друг избор. Когато започнах да й разказвам за Стивън, тя отказа да ме изслуша.
— Отказала е да те изслуша? — понита недоверчиво жената. — Проклети да са всички Аскотови! Какво търсеше Стивън в двора на крал Хенри?
Роджър махна сърдито с ръка.
— Убеждаваше го да спре нападенията срещу шотландците. Само да можеше да го видиш! Разплака целия двор е трогателните си истории за благородните шотландци и за несправедливостите, които им причиняват англичаните.
Алисия затвори за момент очи и се усмихна с безкрайна любов. Стивън, помисли си тя, скъпи мой, верни мой Стивън! Върна се бързо в действителността и се укори, че губи ценно време в подслушване, вместо да действа. Трябваше да избяга от затвора си.
Ала следващите думи на Роджър я приковаха към мястото й.
— Откъде, по дяволите, можех да зная, че ти си използвала отсъствието ми, за да отвлечеш Мери Аскот?
Алисия се вцепени от ужас. Постара се да остане неподвижна и напрегна слух, за да чуе всяка дума.
Жената извърна лице и когато се усмихна, Алисия видя изгнилите й зъби.
— Аз исках да отвлека жена му, не сестра му — промълви замечтано тя.
— Говориш за Джудит, нали?
— Точно така! Тази курва ми открадна Гевин!
— Не съм сигурен, че някога е бил твой — промърмори недоволно Роджър. — Дори да е било така, ти го отблъсна и предпочете да се омъжиш за скъпия ми брат, Господ да успокои душата му!
Жената не го слушаше. Роджър помълча малко и попита:
— Защо отвлече Мери, след като искаш Джудит? — Гласът му прозвуча равнодушно, сякаш говореше за времето.
— Срещнах я по пътя. Тъкмо се връщаше към проклетия си манастир. Сама ми падна в ръцете. Нали знаеш, че искам да убия всички Аскотови — един по един, бавно и мъчително! Все едно ми е с кого ще започна. Разкажи ми нещо за пленницата си. Тя е жената на Стивън, така ли? — Жената говореше сякаш в празното пространство, без да обръща към Роджър другата страна на лицето си.
— Алисия се е променила. Докато живееше в Англия и не беше станала жена на Стивън Аскот, можех да й влияя сравнително лесно. Разказвах й невероятни истории за бабите и братовчедките си от Шотландия. — Той избухна в подигравателен смях. — Как можа да повярва, че имам роднини между мръсните шотландци?
— Ти ли я накара да поиска турнир за ръката си? — попита красивата жена.
— Не ми беше трудно да й внуша тази идея — отговори самодоволно Роджър. — Тази жена няма и капчица ум в главата си, а онзи Аскот беше достатъчно глупав, за да се съгласи. Беше полудял по нея и буквално я пронизваше с горещите си погледи.
— Чух, че била много красива — промълви горчиво дамата.
— Нито една жена не е толкова красива, че да може да се сравни със земята, която притежава. Ако се бе омъжила за мен, щях да заселя в земите й английски селяни, за да я обработват. Тъпите шотландци вярват, че трябва да споделят земята си с крепостните.
— Само че загуби турнира — отбеляза спокойно дамата.
Роджър скочи и едва не преобърна стола.
— Това копеле! — изруга ядно той. — Направи ме за смях пред цяла Англия! Всички ми се подиграват!