Выбрать главу

— А ты классный все-таки парень, — сказал Чарльз.

Все двадцать динозавров отозвались нестройным, но полным согласия хором.

— Так, — сказал я. — Я вас выпустил. Сделаете за это кое-что для меня? Как насчет устроить переполох этажом ниже?

— Естественно, дорогой ты наш! — заверил меня Чарльз. — Общественные беспорядки — наша специальность! Верно ведь, Джордж?

— Точно, — прогудел стегозавр.

Я отступил в сторонку, подстегивая их жестами. Мне нужен был стихийный поток пусть мелких, но динозавров. Увы, не получилось.

Они покинули комнату до отвращения по-джентльменски, чинно пропуская один другого в дверях. Уж эти мне британцы с их утонченной невозмутимостью и хорошими манерами. Даже стадо динозавров не составило исключения.

Я вышел за ними наружу, тщетно силясь привести их в состояние если не полного неистовства, то хотя бы легкого возбуждения.

— И это… твой план? — безнадежно спросила Бастилия.

Она стояла над двоими Библиотекарями, валявшимися в глубокой отключке.

— Они устроят переполох, — сказал я. — Они ж все-таки динозавры!

Синг с Бастилией переглянулись.

— Что? — спросил я. — Думаете, не сработает?

— Ничего-то ты не знаешь о динозаврах, Алькатрас, — проговорила Бастилия.

Мои «диверсанты» уже спускались по лестнице на первый этаж.

Мы ждали. Мы провели в ожидании несколько мучительных минут, прячась в комнате Забытого Языка. Никакие крики паники так и не достигли нашего слуха. Никто не позвал на помощь. Никто не надрывал горло, терзаемый безжалостными кровожадными рептилиями.

— Во имя всего святого!.. — Я выскочил и понесся по коридору к пролому в полу.

Там я опустился на четвереньки, заглядывая в дыру в слабой надежде обнаружить внизу хаос.

Дулю!.. Я увидел, что динозавры расселись на полу, обложившись книгами. Один из них — кажется, стегозавр — вслух читал остальным.

— Динозавры, — сказала Бастилия. — Бестолочи.

— Книги у них вроде наркотика, Алькатрас, — сказал Синг. — Никакой помощи мы от них не дождемся.

— Эй! — окликнул я сквозь дыру. — Чарльз!

Маленький птеродактиль поднял глаза.

— Это вы, друг мой?

Я спросил:

— Так как там насчет хаоса и переполоха?

— А мы уже, — сказал Чарльз.

— Каждый из нас переставил на неподобающие места по шесть книг, — сказал Джордж-стегозавр. — Представляете, сколько долгих дней с ними будут разбираться Библиотекари!

— Правда, потом мы их все вернули на места, — сказал Чарльз. — Ну, не можем же мы людям затруднения создавать.

— Затруднения? — Я чувствовал себя полностью сбитым с толку. — Чарльз, эти самые люди собирались убить вас, а кости подсунуть в археологический раскоп!

— Это еще не повод вести себя нецивилизованным образом, — сказал Чарльз.

— Истинно, — поддакнул его соплеменник, обладатель утиного клюва.

Я смотрел на них и молчал.

— Бестолочи, — повторила Бастилия.

— Не волнуйтесь, друг Окулятор! — окликнул снизу Чарльз. — Мы все же задали им перцу! По нашей просьбе Дуглас съел секцию научной фантастики!

— Ну, — смутился тираннозавр Дуглас, — я съел только часть на букву «К». Это надо же — утверждать, будто велоцералторы — умнейшие из динозавров![3] Я знал одного велоцераптора в колледже, так он, можете себе вообразить, завалил экзамен по химии! А оживлять персонажа только потому, что в фильме он не погиб? Не прощу!

Я отодвинулся от дыры. Хорошо, у Бастилии хватило рыцарства воздержаться от чего-нибудь типа «я же говорила». По крайней мере, в третий раз она этого не произнесла.

«Срочно нужен другой план. Другой план… Не думать о поражении. Не думать!!! Надо выманить Темного Окулятора из пыточной. Надо. Выманить…»

Я встал и попытался взять себя в руки.

— Еще идея? — догадливо спросил Синг.

Я вновь пустился бежать. Синг с Бастилией без особой охоты двинулись следом. Что ж, сами они покамест не предложили вообще ничего. Моя неудача с динозаврами произошла, как это обычно бывает, от недостатка правильной информации. Прикиньте, ведь в большинстве книг две дюжины динозавров, вырвавшихся из клеток, точно устроили бы тарарам, достойный внимания даже и Темного Окулятора.

Вот потому-то большинство книг суть от начала до конца ложь. Простите, ребята, но это — чистая правда.

Я бежал назад, к пыточной.

вернуться

3

Намек на «Парк юрского периода» Майкла Крайтона. (Прим. ред.)