Выбрать главу
Комнаты вдовыеВсяк в себе живетПостояльцы новыеПлата вперед
Требует хозяинДеньги в срокМаюсь как КаинВерчусь как волчок
За окном тучиМой сосед-чудакКурит вонючийАнглийский табак
Просьбам не внимаетНочной изуверМой столик хромаетТочь-в-точь Лавальер[68]
В гостиничном лонеНочью и днемКак в ВавилонеВсе мы живем
Дверь на запореЗови не зовиПорознь в гореПорознь в любви

Перевод Э. Линецкой

НОМЕРА

Норá овдовелаДругого найдетВсем прочим нет делаОплата вперед
Хозяин ученыйС расчетами строгС утра заведенныйВерчусь как волчок
То грохот колесныйТо монстр за стенойКурящий несносныйТабак привозной
То стол зубоскаляНа злобный манерХромает ракальяПод стать Лавальер
Живем ВавилономВ скопленье людскомС единым закономС одним языком
Задвинем засовыГлухого жильяВсе врозь У любогоОтрада своя

Перевод Б. Дубина

ОХОТНИЧИЙ РОГ

Главы повести нашей простыИ трагичны как маска тиранаНи единой случайной чертыНи одна безрассудная драмаНе лишила любовь высоты
Цедит Томас де Квинси[69] дурманаЦеломудренный гибельный сокНежен опиум Бедная Анна[70]Все не вечно все только на срокВозвращаться я буду нежданноПамять память охотничий рогЗамирающий в дебрях тумана

Перевод А. Гелескула

ЗВУКИ РОГА

Как маска деспота трагичнаИ благородна наша связьНе став ни вспышкой фантастичнойНи драмами не расцветясьОна проста и прозаична
Вновь опий как де Квинси пейДай сладкий яд мечте убогойИ к бедной Энн бреди своейПроходит все Пора в дорогуНе раз я возвращусь по нейВоспоминанья звуки рогаНесет их ветер в даль полей

Перевод Ю. Корнеева

ВАНДЕМЬЕР[71]

Потомки вспомните меня в дали своейЯ жил в тот век что был концом для королей
В небытие чреда их шла путем тернистымИ трижды дерзостный стал новым трисмегистом
К исходу сентября Париж был так прекрасенНочь виноградною лозой простерлась Ясен
Струился свет ее ветвей Она слиласьВ созвездья спелые поклеванные всласть
Моим хмельным стихом Зрел урожай рассветаРаз по пути в Отей на набережной где-то
Я услыхал в ночной тиши далекий звукКак будто голос пел и откликались вдруг
Другие голоса над берегами СеныВступая в разговор во тьме попеременно
И долго слышалась их перекличка мнеБудя ночную песнь Парижа в тишине
О Франция Европа мир со всеми городамиВливайтесь в горло мне пьянящими глотками
Я видел как средь лоз уже хмельной ПарижСрывал за гроздью гроздь и становились песнейТе виноградины которых нет чудесней
Я слышал голоса Кемпера Ванна Ренна[72]Мы пред тобой Париж И жители и стены
Все гроздья наших чувств их золотистый токМы отдаем тебе наш ненасытный бог
И все умы и кладбища и сонмища домовПлач колыбелей хоть его ты не услышишьИ наши мысли вдаль текущие как рекиСлух классных комнат Наши вскинутые ввысьБесчисленные колокольни-руки
Свою двойную суть тебе передаемЧто тайной замкнута как комната ключом
И тайну куртуазности даруяИ мистицизма тайну роковую
Нам внятно то о чем постигнув красотуНе знала Греция сама Восток не зналДвойная суть Бретани где из века в векШлифуя континент бежит за валом вал
И города на севере сказалиПариж Мы с упоением впивали
вернуться

68

Точь-в-точь Лавальер — Луиза Франсуаза де Лавальер (1644–1710) была фавориткой короля Людовика XIV. Не слишком красивая и немного прихрамывавшая, она отличалась набожностью и милосердием.

вернуться

69

Квинси, Томас де (1785–1859) — английский писатель, автор «Исповеди опиомана» (1822), которая вошла во французскую литературу благодаря ее подробному изложению и анализу Бодлером во второй части его «Искусственного рая» (1860).

вернуться

70

Анна — шестнадцатилетняя нищенка-наркоманка, подруга юного писателя в скитаниях по Лондону; после их случайной разлуки она становится героиней его наркотических галлюцинаций.

вернуться

71

Вандемьер — первый месяц республиканского календаря (22 сентября — 21 октября), месяц сбора винограда. С вандемьера началось летоисчисление Французской революции.

вернуться

72

Кемпер, Ванн, Ренн — города в Бретани.