Выбрать главу
And that was not all that was lost. The city was lost and the planet on which the city stood. We were in another place. Но друг Джорджа был не единственной потерей. Пропал город, да и сама планета, на которой он располагался. Мы были совсем в другом мире. This was one trip, I told myself, that I never should have made. I had known it all along. Мне не следовало браться за это дело. Я и раньше отдавал себе в этом отчет. I'd not believed in it, even from the start. And to make a go of it, you had to believe in everything you did. You had to have a reason for everything you did. Я не верил в успех с самого начала. А ведь удача всегда только с тем, кто верит в нее! Если уж взялся нельзя сомневаться в успехе. Although, I recalled, I had really no choice. Хотя, вспомнил я, у меня не было выбора. Я был обречен с того момента, когда в первый раз увидел на Земле великолепный корабль Сары Фостер. I had been committed from the moment I had seen that beauty of a spaceship standing on the field of Earth. TWO 2 I had come sneaking back to Earth. Not back really, for I never had been there to start with. Я возвратился на Землю в тайне от всех. Хотя слово «возвратился» здесь не совсем правильное. До тех пор я никогда не бывал на этой планете. Но именно на Земле я хранил свои деньги, и к тому же Земля стала единственным местом, где я не чувствовал за собой слежки. But Earth was where my money was and Earth was sanctuary and out in space I was fair game to anyone who found me. Not that what I had done had been actually so bad, nor was I to blame entirely, but there were a lot of people who had lost their shirts on it И дело не в том, что я нарушил закон или был не чист на руку. Просто вышло так, что многие из тех, с кем я был когда-то связан, в конце концов разорились до нитки и жаждали встретиться со мной.
И, конечно, они бы добились своего, не попади я на Землю, где действовало право неприкосновенности. and, they were out to get me and eventually would get me if I failed to reach Earth's sanctuary. The ship that I was driving was a poor excuse-a fugitive from a junkyard (and that was exactly what it was), patched up and stuck together with binder twine and bailing wire, but I didn't need it long. Корабль, на котором я приземлился, помог мне сбить этих людей с толку. Машина едва избежала участи быть похороненной на кладбище кораблей, хотя место ей было именно там. Залатанный, наспех отремонтированный, корабль больше был мне не нужен. All I wanted of it was to get me to Earth. Единственное, что от него требовалось — доставить меня на Землю. Я покинул корабль, и меня бы не огорчило, даже если бы он распался на куски. Я на Земле — и останусь здесь. Once I stepped out of it, it could fall into a heap for all it mattered to me. Once I got to Earth, I'd be staying there. I knew that Earth Patrol would be on watch for me-not that Earth cared; so far as Earth was concerned, the more the merrier. Rather a patrol to keep undesirable characters like myself from fleeing back to Earth. Было очевидно, что мне предстоит встреча с Земным Патрулем. Земля гостеприимна и придерживается принципа «в тесноте, да не в обиде», но ей не помешает патруль, охраняющий планету от подозрительных личностей вроде меня. So I came into the solar system with the Sun between myself and Earth and I hoped that my slide rule hadn't slipped a notch and that I had it figured right. Итак, я вошел в Солнечную систему и оказался между Землей и Солнцем. Я надеялся, что компьютер не обманул меня при расчетах. I piled on all the normal-space speed I could nurse out of the heap and the Sun's gravity helped considerably and when I passed the Sun that ship was traveling like a hell-singed bat. Я выжимал из своего драндулета все, что было возможно, к тому же я воспользовался солнечным притяжением, и мимо Солнца мы промчались так, как будто за нами гнались черти. There was an anxious hour when it seemed I might have sliced it just a bit too close. But the radiation screens held and I lost only half my speed and there was Earth ahead. Был даже один рискованный момент, когда мне показалось, что, срезав путь, мы подошли к светилу слишком близко. Но спасла радиационная защита; я сбавил скорость наполовину, и Земля оказалась прямо впереди по курсу. Заглушив двигатель и отключив все системы, я летел по инерции в направлении к Земле. Слева, не более чем в пяти миллионах миль от меня, пронеслась Венера. With all engines turned off and every circuit cut, I coasted on past Venus, no more than five million miles off to my left, and headed in for Earth. The patrol didn't spot me and it was sheer luck, of course, but there wasn't much to spot. Мне повезло, и Патруль не обнаружил меня. По правде говоря, им было бы непросто это сделать. I had no energy output and all the electronics were doused and all they could have picked up was a mass of metal and fairly small, at that. Мой корабль не оставил энергетического следа, и все его электронные устройства были отключены. Единственное, что они могли засечь — это просто груду металла, да и то небольшую.