Выбрать главу

Father drinks continuously, and his once handsome face is now ugly — red as a beet and blotchy. On a few occasions he has warned his gaming companions against whispering together and conspiring against him. These “companions” seem like a bunch of swindlers to me. Father loses, and I can see that his patience is running out. I'm afraid that soon he's going to jump up and hit one of them. But as it turns out, the danger comes from another quarter, in the form of a tall, blond Croatian woman who has landed here. Father, it seems, has captured her fancy, and everything he says amuses her. I've already seen women like this in Czernowitz. They laugh at everything and say, “How incredibly amusing.” I am sure that Father will find her revolting, but he doesn't. He sits on the couch and tells her in great detail about his journey to Bucharest, about the exhibition, and about the anti-Semites.

“You're a Jew?” she says, wondering.

“Correct.”

“You don't look Jewish.”

“What's wrong with being Jewish?”

“There's nothing wrong; it's just dangerous.”

Father likes the blonde's answer, and he says, “You're right about that.”

“I'm always right.”

Father laughs and says, “Apparently!”

Then she disappears. The days continue dark and moist, the stoves roaring day and night. Most of the time I sit in the music room, reading Jules Verne and doodling geometrical shapes. When we were near the monastery, my imagination ran free; here I can't imagine a thing. My sleep is heavy and blocked, and I don't feel connected to anyone.

One night I awake and don't see Father in his bed. I am seized with fear and want to cry out. I climb down and feel his bed — it is empty and cold. The salon and the music room are also dark. I go back to bed and wait for Father to return. Only toward morning does he come in on tiptoes and get into his bed.

I know exactly what happened.

We eat breakfast extremely late. Father's face is unshaven and his eyes are red and puffy. He carelessly shovels hunks of bread into his mouth.

In the afternoon he plays cards and loses again. Losing makes him angry, but he neither raises his voice nor lifts his hand. Later, the blonde enters and he is irritatingly friendly when he speaks to her, complimenting her and calling her “my dear.”

Every night Father disappears, and in the morning he returns on tiptoes, and each time he seems more wretched to me — the clumsy gestures of the blonde already cling to him. Sensitive to the slightest physical nuance, he has now acquired her ugly movements; he even swallows his words when he speaks. If only it would stop raining, I would drag him outside.

It's already the end of May, and there's no sign of light. After dinner, Father sits on the couch and, ticking off on his fingers, counts the cities in which he's had exhibitions. It's not his usual behavior or his usual voice. The blonde sits next to him and laughs at everything that comes out of his mouth, but the others stare at him with the look of swindlers. Now it's clear to me: they're shaking him down, and at night the blonde steals from his pockets. I've already heard him mutter: “She's been stealing again!” Father is like a caged lion, not beaten and not broken, only growling and cursing himself.

64

The days pass, and Father seems to change before my very eyes: his cheeks become sunken and an unpleasant ruddiness blooms on them. Sometimes I sense that I'm a burden, that I'm in his way, and I'd like to run away, go anyplace my legs will carry me. Father wallows in his drink, in poker games, and in keeping the blonde entertained. He is barely aware of my existence. Sometimes he'll rouse himself and say, “Paul, why don't you go to sleep?” or “Why don't you read?” I know that these are not heartfelt words; he doesn't really mean them. He's mired in the blonde's room, and it's almost three in the afternoon before he surfaces. The hotel's proprietress looks after me, serves me meals, and asks me questions. Once again, the question of school and my asthma arises.

“I'm sick with asthma and exempt from school,” I repeat, time and again.

“Always?”

“Always.”

The proprietress has old-fashioned manners and uses old-fashioned words. She calls me “my little sir.” Sometimes we play dominos or chess. I beat her effortlessly she immediately tells her guests, but these feats make not the slightest impression on Father.

Were it not for the rain, I would run away. I already see myself working in the home of a peasant or at a Jewish grocery store. Better to work hard than to sit here and watch Father ignore me. The thought that he's entangled with the blonde and has forgotten me drives me crazy.

My dreams have returned, and again I'm with Mother, traveling with her to Vatra Dornei, or to that hidden village not far from it. I lose her for a moment at the station but then find her quickly. She is so different from the way she looked recently, and her beauty is breathtaking. I ask her about her death and her burial at the monastery graveyard. She looks at me with that full, soft gaze that I so loved, and I understand that her death was an illusion that threatened to confuse my perceptions.

“We'll always travel to Vatra Dornei,” she says, and I immediately feel that I'm connected to her with my entire soul. The two of us are linked to those wonderful waters, which seem to have grown clearer during the time we weren't there, so that I can now see her movements under the water.

On awakening from the dream I'm dizzy, and it's hard for me to understand what is going on around me. The proprietress asks if I've slept well, and of course I do not tell her anything. Very gradually hotel guests emerge from their lairs and settle down at the long, set tables. They eat with gusto, gossiping and laughing, and naturally they talk about Father. Whenever they mention his name, my anger flares, and I feel like smashing the dishes on the table.

One evening the blonde comes over to me and says, “How are you, Paul?”

“Fine,” I reply.

“And you aren't bored?”

“No.”

It seems to me that she is about to invite me to her room. I am wrong. “The proprietress tells me that you win every game against her,” she says. “Is that so?”

“Correct.”

“You're very talented.”

I'm angry, and I say, “Apparently.”

“Like your father.”

“At least.”

She explodes into hearty laughter, bending over and exposing her large breasts.

Father is sitting on the sofa. My conversation with the blonde does not interest him. I see the circles of delirium around his eyes, and I know that he is drunk.

Later, before she disappears with Father, she says, “Good night, sweetie, we'll see you tomorrow morning.”

I wake up early, play on the floor, or read. There is a good library here, and the proprietress allows me to look through the books. I've found a book here with Father's name in it. The author showers praises on him, calling him the “Prince of Painters in a Declining Empire.” As I read that praise, Father's wretchedness grieves me all the more.

Every afternoon, when I see Father coming out of the blonde's den, I want to say, “Father, let's pack our bags and leave. Rather the rain than this disgrace. These people are cheats — even the blonde steals from you. Let's travel to Czernowitz, where we'll be among friends. The streets in Czernowitz are paved, and they aren't muddy like they are here.” I want to say all this, but I don't.

“Father!” The word escapes me.

“What?”

“When are we leaving here?”

“Soon,” he says distractedly.

The blonde flaunts all conventions of decency; she embraces and kisses Father in plain sight of everyone. I seethe with anger as the guests whisper and smirk. One evening, one of the guests provokes Father outright, calling him — in a contemptuous tone of voice—“Arthur Rosenfeld, the renowned painter.” Father takes him to task. “You shut your mouth!” he says.