Издалека до него донесся ироничный голос Джашида, в котором слышалось презрение:
- Иноземец, неужели ты не в силах защищаться?
Проклиная все на свете, Алладин собрал в кулак всю свою волю. Совсем рядом он увидел ухмыляющееся лицо неофита, который только что ударил его. И не успел тот поднять свою руку для очередного удара, как Алладин размахнулся и изо всей силы врезал кулаком в этот ухмыляющийся рот. Неофит упал, как подкошенный, и откатился к самому борту.
В то же мгновение на юношу набросился второй противник. Он впился в Алладина когтями, стараясь достать до горла, и попытался сбить его с ног. Алладин вырвался. Противник на секунду отступил, а затем опять бросился в атаку.
Схватив его за руки, Алладин опрокинулся на спину, упершись ногой в живот неофита, и перебросил его через себя. Его противник рухнул на палубу, сильно ударившись головой.
- Отличный прием, - услышал Алладин голос горбуна Горо.
Не теряя времени, юноша схватил своего ошеломленного противника за плечи и сильным толчком выкинул за борт. Вслед за коротким криком раздался шумный всплеск воды.
Вдруг юноша почувствовал, как цепкие пальцы с ногтями схватили его за щиколотки. Падая, он увидел перед собой лицо неофита, на которого пришелся его первый удар. Острые, как бритвы, когти тянулись к горлу Алладина. Юноша ударил головой в это перекошенное яростью лицо - один раз, потом еще и еще, пока руки, тянущиеся к его горлу, не замерли. Противник был без сознания.
Алладин заметил, что горбун смотрит на него, разинув рот от удивления. Наверное, впервые за много лет Горо позабыл о скуке.
Обернувшись, юноша увидел капитана. Джашид больше не смеялся. Алладин рванулся, чтобы достать его кулаком, но капитан выставил вперед руки и, поймав нападающего в прыжке, поднял его над головой, чтобы со всего размаху бросить за борт, на верную смерть в морской пучине.
Алладин закрыл глаза - он приготовился к гибели, но вдруг услышал голос Горо:
- Нет, Джашид! Не убивай его! Он дрался честно и хорошо. Кроме того, он победил, а это не что иное, как знак Галрана. Оставь ему жизнь; может, он передумает и примет дыхание морского змея.
- К тому же ты забыл об обещании, данном магу со Смеющегося острова, - поддержал Шерак. - А это может навлечь на нас крупные неприятности.
Могучие руки капитана дрогнули, и Алладин почувствовал, что его опускают на палубу.
- Отдай его мне, капитан, вместо того гребца, который умер. И, клянусь, он проникнется должным почтением к Галрану.
Капитан опустил Алладина. Некоторое время он стоял перед ним, испытывающе глядя в глаза, затем повернулся и ушел в свою каюту. После всего случившегося силы оставили юношу. Он лежал, сжавшись и обхватив колени руками.
- Фаррох, сними с мертвого раба цепи и брось его за борт, - услышал Алладин голос Горо. - Я послежу за ним, пока ты вернешься.
Юноша услышал удаляющиеся шаги надсмотрщика. Горбун склонился над ним.
- Ты отчаянный парень, иноземец, - тихо произнес он. - Ты храбро бился! Но с этой минуты ты - раб, и я советую тебе покориться. Послушай меня, витязь, и ты дождешься своего часа.
С этими словами горбун удалился. Недоумевая, Алладин поднял голову. Он увидел, что Горо наклонился, поднял тело лежащего без сознания неофита и одним движением сильных рук вышвырнул его за борт.
– Вот уже двумя меньше, - пробормотал он, пристально глядя на юношу. - Вот так и продолжай, - усмехнулся горбун. - Смотри, Фаррох уже пришел за тобой.
И действительно, надсмотрщик стоял уже рядом. Коснувшись руки Алладина, он указал ему на ступени, ведущие вниз, туда, где сидели рабы-гребцы. Нащупывая руками дорогу в полумраке, Алладин стал спускаться. Фаррох шел за ним следом. Они остановились около одного из огромных весел, за которым сидел золотоволосый гребец.
У него были мощные плечи, все в узлах мускулов. На руках у гребца были кандалы. Две прочные железные цепи тянулись от них к металлическому кольцу на весле. Фаррох толкнул Алладина к скамье, приковал его к веслу и запер замок.
– Очень скоро ты полюбишь Галрана, - ухмыльнулся на прощание Фаррох.
Алладин опустил голову. Удача отвернулась от него. Отныне он был рабом.
Глава седьмая
РАБСКИЕ ЦЕПИ
Резкий сигнал свистка спугнул спасительный сон. Алладин вздрогнул, поднял голову и недоумевающе уставился на закованные в кандалы руки. Его плечи обожгла плеть Фарроха.
- Пошевеливайся, раб, - услышал он знакомый голос. - Берись за весло!
Рядом раздался совсем другой голос. В нем было дружеское участие: