Абу радостно замахал хвостом и обхватил лапками шею своего хозяина.
– Эй, коврик, – позвал Алладин, – ты еще не замерз?
Тот скрипнул льдом, налипшим на него, и несколько раз сложившись, распрямился. Льдинки осыпались на снег, и ковер-самолет подлетел к своему хозяину.
– Мне что-то не хочется здесь оставаться надолго, – сказал Алладин, усаживаясь на ковер. – Хотя, в общем-то, здесь интересно. Итак, ковер, возврати меня в Багдад, в султанский дворец.
Вот что получилось, мой читатель, когда Алладин оставил без присмотра волшебную лампу. Хорошо еще Джафар по недосмотру отправил его в снега вместе с волшебным ковриком. На волосок от гибели был Алладин со своей верной обезьянкой.
А теперь его ковер летит к Багдаду. Согласись, это еще полдела добраться до столицы Вселенной, там же хозяйничает злой Джафар. Времени на раздумье у Алладина не так уж много.
Ну, вернется он в Багдад – и что? Нужно ре шить, зачем он туда летит. Признайся, Алладин не так уж дорожит султанским троном, который ему пообещал отец Жасмин, ему важнее любовь девушки.
Так что можно, прилетев в город, похитить принцессу Жасмин и скрыться вместе с ней на волшебном ковре, даже и не пытаясь завладеть лампой.
Все равно Джафару осталось только одно желание, и он вряд ли решится потратить его на то, что бы вернуть в Багдад беглую принцессу и Алладина.
Если ты считаешь, что юноше и не следует пытаться завладеть волшебной лампой, а нужно только попытаться украсть Жасмин у колдуна, тогда читай Главу 11б.
А если же, мой дорогой читатель, ты считаешь, следует попытаться завладеть лампой, рискуя при этом своей свободой, свободой Жасмин, тогда читай Главу 11а.
Глава 10б
Читатель, ты посчитал за лучшее для Алладина наотрез отказать джину. Пусть всегда остается рабом лампы.
Нет, конечно же, временами Алладин будет вы пускать его из лампы, хотя не сможет загадать ни одного желания. Как я понимаю, для тебя важно знать, джин не попадет в чужие руки, лампа всегда будет при Алладине.
Ну что ж, может быть, ты и прав.
Смотри!
Алладин склонился к горлышку лампы и зло прокричал:
– Ты никогда не получишь свободы, джин, – и тут же вышел из шатра.
– А я никогда отсюда и не вылезу, – пробормотал джин, сидя в лампе, хотя прекрасно понимал, что ему придется выбираться, едва хозяин потрет позеленевшую медь пальцами.
– Все будет хорошо, – пытался утешить себя Алладин, разгуливая по саду.
Он смотрел на высокий балкон, за аркой которого ярко пылали светильники.
Жасмин вышла на балкон и посмотрела на звездное небо.
«Как она смотрит на звезды! – восхитился Алладин. – Наверное, она вспоминает тот день, когда мы вместе с ней сидели на крыше. Но как ей сказать о том, что я не принц Али, а безродный бродяга, по недоразумению заполучивший в свои руки волшебную лампу. Это ужасно, стать мужем принцессы и всю свою жизнь мучить себя вопросом – признаваться или же продолжать играть роль принца».
Пока Алладин смотрел на принцессу, попугай Яго, до этого сидевший на ветке дерева и слышавший весь разговор юноши и джина, радостно взмахнул крыльями.
– Так вот в чем оно дело! Вот кто на самом деле знаменитый принц Али! Да он обманщик и проходимец. То-то обрадуется мой господин, когда я доставлю ему лампу!
Попугай влетел в шатер, схватил своими когтистыми лапами лампу и, тяжело махая крыльями, полетел по саду.
Алладин внезапно заметил Яго и бросился за ним в погоню.
– Эй, отдай лампу! – кричал юноша, схватив с земли камень.
Яго еле увернулся, камень просвистел мимо. Он чуть не выпустил из лап лампу.
– Пошел вон! – огрызался попугай и, взмахнув крыльями, попытался подняться чуть выше.
Но лампа оказалась достаточно тяжелой.
– Отдавай! – кричал Алладин, продираясь сквозь кусты.
– Не догонишь! – щелкнул клювом Яго и еле-еле добрался до верха каменной ограды.
Там он устроился передохнуть и, склонив голову набок, посмотрел вниз.
Алладин только что выбрался из зарослей и оглядывался, куда запропастился попугай.
– Прощай, – ехидно сказал Яго и, подцепив лампу, спланировал на другую сторону ограды.
Алладин в бессильной ярости подбежал к каменной стене и стал колотить в нее руками...